I left him in your care. |
Я оставила его под твоей опекой. |
Jenna's left three messages for Noel since I've been here. |
Пока я здесь Дженна оставила три сообщения для Ноэля. |
She even left money in her will to maintain them. |
Она даже оставила деньги по завещанию на их содержание. |
She left all sorts of provisions for us to keep this place like a shrine. |
Она оставила все условия договора для нас, чтобы содержать это место как святыню. |
You weren't the only bundle of rags Lizzie left at t'workhouse door. |
Лиззи не тебя одного оставила в тряпье у работного дома. |
I left Fergus a message from Seal Court which put him on our trail. |
Я оставила Фергюсу сообщение из Сил Корт, которое навело его на след. |
I left a message on Mom's service. |
Я оставила маме сообщение на работе. |
Dr Bellew left another of these at the reception desk. |
Доктор Белью оставила это у администратора. |
Bernice has left her cake out in the rain. |
Бернис оставила свой кексик под дождем. |
Said I left some DNA in it. |
Сказал, я оставила там свою ДНК. |
I knew I must have left it in the Room. |
Я вспомнила, что оставила его в пространстве. |
The doctor left the folder out on her desk. |
Врач оставила папку прямо на столе. |
The, brunette, Lizzie, left her number. |
Та брюнетка, Лиззи, оставила свой номер. |
She left you to die in Idris. |
Она оставила тебя умирать в Идрисе. |
Last week, I left Arman two voicemails. |
На прошлой неделе я оставила 2 сообщения Арману. |
Well, I left my phone here yesterday. |
Вчера я оставила здесь свой телефон. |
You should have left me in France. |
Лучше бы ты оставила меня во Франции. |
When Portugal abandoned the Territory, it left behind its legacy of poverty and isolation. |
Когда Португалия покинула территорию, она оставила после себя наследие нищеты и изоляции. |
It was Portugal that deliberately left us in a state of civil war, washing its hands of our fate. |
Именно Португалия умышленно оставила нас в состоянии гражданской войны, умыв руки и отвернувшись от нашей доли. |
She said she left you at the library. |
Сказала, что оставила тебя в библиотеке. |
Listen, Philip, I'm sorry I left you in my office today. |
Слушай, Филип, извини, что оставила тебя одного на работе. |
Your beautiful sister, she stole him away and left you with nothing. |
Твоя красивая сестра, она украла его и оставила тебя ни с чем. |
I told her about us, and she left me. |
Я рассказала ей о нас, и она оставила меня. |
I may have just left my infant daughter with Patrick and Sponge Bob. |
Я просто оставила свою новорожденную дочь с Патриком и Губкой-Бобом. |
You heard a voice in your head, and you left a newborn baby in a cold, empty car park. |
Ты слышала голос в твоей голове, и ты оставила, новорожденного ребенка на холодной и пустой парковке. |