The experiments, which Watson had learned of during the previous summer's Cold Spring Harbor phage conference, included the use of radioactive phosphate as a tracer to determine which molecular components of phage particles actually infect the target bacteria during viral infection. |
Эксперименты, о которых Уотсон узнал во время предыдущей летней конференции по фагам в Колд Спрингс Харбор включали использование радиоактивного фосфата как метки для определения того, какие молекулярные компоненты вирусных частиц фактически инфицируют целевые бактерии во время вирусной инфекции. |
"Chronicon Januense" The early lists noted in Carden 1908:76-77 included Grassi, "I Vescovi di Genova." |
«Chronicon Januense» Ранние списки, упомянутые в 1908:76-77 включали Грасси (Grassi), «I епископа генуэзского.» |
His work from this period included Contingency, Irony, and Solidarity, Essays on Heidegger and Others: Philosophical Papers (1991) and Truth and Progress: Philosophical Papers (1998). |
Его работы этого периода включали в себя «Чрезвычайные обстоятельства», «Ирония и солидарность», «Очерки Хайдеггера и другие: Философские бумаги» (1991) и «Правда и прогресс: Философские бумаги» (1998). |
Its moped and motorcycle models, featuring innovative designs, included the 50S series, the EK, the Libra, the Viva and the particularly innovative GP50 Carrera. |
Мотоциклы и мопеды, имевшие инновационный дизайн, включали серии «50S», «EK», «Libra», «Viva» и особенно новаторский «GP50 Carrera». |
Other voices of opposition included the free-market think tank Lion Rock Institute, as well as Miriam Lau of the Liberal Party, who gave estimates that between 30,000 and 170,000 jobs would be lost as a result of the proposal, depending on the wage adopted. |
Другие голоса оппозиции включали в себя аналитический центр свободного рынка Lion Rock Institute, а также Мириам Лау из Либеральной партии Гонконга, которая дала оценку того, что в результате предложения будет потеряно от 30000 до 170000 рабочих мест в зависимости от принятой минимадбной заработной платы. |
In June 2014 researchers from the Polytechnic Institute of Coimbra and the University of Coimbra (Portugal) conducted the first formal independent performance test of NoSQL systems that included Tarantool. |
В июне 2014 года исследователи из Политехнического института Коимбры и Университета Коимбры (Португалия) провели первый официальный независимый тест производительности систем NoSQL, которые включали в том числе и Tarantool. |
The duties included the payment of all expenses connected with the training of the competitors, and the office was one of the most expensive of the public services demanded by Athens of her wealthy citizens. |
Обязанности включали оплату всех расходов, связанных с обучением участников, а должность была одной из самых дорогих государственных обязанностей, требуемых Афинами от своих состоятельных граждан. |
Recent releases of Ubuntu, such as Ubuntu 9.04 (Jaunty Jackalope) included five applications for package management which consumed space and other resources, as well as provide confusion to users. |
Последние выпуски Ubuntu, такие как Ubuntu 9.04 (Jaunty Jackalope), включали пять приложений для управления пакетами, которые занимали пространство, и другие ресурсы, а также приводили к путанице для пользователей. |
The same month, he gave his final interview in which he promulgated his possible plans for the near future; these included more work with Moore and even the possibility of reforming Thin Lizzy, something which he had privately discussed with Gorham previously. |
В том же месяце он дал своё последнее интервью, в котором он обнародовал его возможные планы на ближайшее время, они включали: больше работы с Гари Муром и даже возможность реформирования Thin Lizzy, то, что он в частном порядке обсуждал со Скоттом Горомом. |
In 1819, Spain ceded their rights north of the 42nd Parallel to the United States, though these rights did not include possession and also included obligations to Britain and Russia concerning their claims in the same region. |
В 1819 году Испания уступила Соединенным Штатам свои права на земли к северу от 42-й параллели, хотя эти права не включали владения, а также включали обязательства перед Британией и Россией относительно их претензий в том же регионе. |
Unlike the earlier Roman navy, where the provincial fleets were decidedly inferior in numbers and included only lighter vessels than the central fleets, the Byzantine regional fleets were probably formidable formations in their own right. |
В отличие от римского флота, где провинциальные флоты явно численно уступали центральному флоту и включали в себя только лёгкие суда, византийские региональные флоты, вероятно, представляли мощную военно-морскую силу сами по себе. |
Other departments included toys, a mezzanine Doggery for canine accessories, and the city's first leisurewear merchandise on the Playdeck. |
Другие отделы включали в себя игрушки, принадлежности для собак на антресолях Doggery и первые в городе товары для отдыха на антресолях Playdeck. |
Additional supporting standards included IEEE 802.20.2-2010, a protocol conformance statement, 802.20.3-2010, minimum performance characteristics, an amendment 802.20a-2010 for a Management Information Base and some corrections, and amendment 802.20b-2010 to support bridging. |
Дополнительные вспомогательные и совместимые стандарты включали в себя IEEE 802.20.2-2010, протокол формулировки согласованности, 802.20.3-2010, характеристики минимальной производительности, поправка 802.20a-2010 для базы управляющей информации (англ. Management Information Base, MIB) и некоторые исправления, поправка 802.20b-2010 для поддержки бриджинга - межсетевого взаимодействия. |
When a new contract was signed in 1850 the new routes did not include Tortola and the reasons for this decision included the collapse of the local economy following the 1834 emancipation from slavery and the lower volume of mail. |
Когда в 1850 году был подписан новый контракт, новые маршруты не включали Тортолу, и причины этого решения крылись в развале местной экономики после отмены рабства в 1834 году и уменьшения объёма пересылаемых почтовых отправлений. |
In their historical survey and comparative analysis of constitutions dating back to 1789, Tom Ginsburg and colleagues identified only 15 constitutions (in nine countries) that had ever included an explicit right to bear arms. |
В своём историческом обзоре и сравнительном анализе конституций начиная с 1789 года, Том Гинзбург со своими коллегами обнаружили только 15 конституций (в девяти странах), что когда-либо включали в себя явное право на ношение оружия. |
The funding sources for the investment included an Australian Government equity injection into ARTC of $143 million and a funding contribution of almost $62 million by the New South Wales Government. |
Источники финансирования для инвестиций включали австралийскую Правительственную инъекцию акций в ARTC $143 миллионов и вклад в финансирование почти $62 миллионов Правительством Нового Южного Уэльса. |
Entries included a version of the tower topped with a statue of Martí, and a monument similar to the Lincoln Memorial in Washington, D.C. with a statue of Martí seated within. |
Эти записи включали в себя версию башни, увенчанную статуей Марти, а также памятник, похожий на Мемориал Линкольна в Вашингтоне, Колумбия, со статуей Марти, сидящего внутри. |
Improvements in Lubuntu 11.04 included replacing Aqualung with Audacious as the default music player, elimination of the hardware abstraction layer, introducing movable desktop icons, the Ubuntu font being used by default, improved menu translations and reorganized menus. |
Усовершенствования в Lubuntu 11.04 включали замену Aqualung на Audacious в качестве музыкального проигрывателя по умолчанию, устранение уровня абстракции оборудования, введение значков мобильных обоев, шрифт Ubuntu по умолчанию, улучшенные переводы меню и реорганизованные меню. |
The first software tools developed for modelling buildings emerged in the late 1970s and early 1980s, and included workstation products such as Chuck Eastman's Building Description System and GLIDE, RUCAPS, Sonata, Reflex and Gable 4D Series. |
Первые программные инструменты, разработанные для моделирования зданий, появились в конце 1970-х и начале 1980-х годов и включали такие продукты для рабочих станций, как система описания зданий Чака Истмана и серии GLIDE, RUCAPS, Sonata, Reflex и Gable 4D. |
The conditions of the pact included boycotting Quraysh, abstinence from "extending any support to them", assistance of one another if attacked by a third party, as well as "defending Medina, in case of a foreign attack". |
Условия договора включали бойкот курайшитов, воздержание от «расширения любой поддержки им», помощь друг другу в случае нападения третьих лиц, а также необходимость «защиты Медины в случае иностранного нападения». |
Other early Crass performances included a four-date tour of New York City, a festival gig in Covent Garden and regular appearances with the U.K. Subs at The White Lion, Putney and Action Space in central London. |
Другие ранние выступления Crass включали четырехдневный тур по Нью-Йорку, выступление на фестивале в Ковент-Гардене и регулярные выступления с U.K. Subs в The White Lion, Putney и Action Space в центральном Лондоне. |
At the parents request, the designer also put in several character traits which included a tele-empathic bond with Gertrude as well as being incapable of harming any of her immediate family, as discovered when Gertrude orders Old Lace to attack her parents and Old Lace refuses. |
По просьбе родителей дизайнер также вписал несколько черт характера, которые включали в себя телеэмпатические связи с Гертрудой, а также были неспособны навредить любой из ее ближайших родственников, как было обнаружено, когда Гертруда приказывает Олд Леку напасть на своих родителей и Олд Лек отказывается. |
These early Mach versions included the majority of 4.3BSD in the kernel, a system known as POE Server, resulting in a kernel that was actually larger than the UNIX it was based on. |
Эти ранние версии Mach включали большую часть 4.3BSD ядра, системы, известные как POE, в результате это ядро было фактически больше, чем Unix, на котором оно базировалось. |
These activities were led by one of the task forces of the TEC and included the preparation of an internal value proposition paper summarizing the work of the TEC of relevance to the Financial Mechanism and the organization of a thematic dialogue on climate technology financing. |
Эти мероприятия проводились под руководством одной из целевых групп ИКТ и включали подготовку документа о внутренних ценностных ориентирах с кратким описанием деятельности ИКТ, имеющей отношение к финансовому механизму, и организацию тематического диалога по вопросу о финансировании климатических технологий. |
In addition to its advisory board of Bishops, members of the Council included laypeople, especially married laypeople "from all over the world." |
В дополнение к своему совещательному правлению епископов, члены Совета включали мирян, особенно женатых мирян «со всего мира». |