Английский - русский
Перевод слова Included
Вариант перевода Включали

Примеры в контексте "Included - Включали"

Примеры: Included - Включали
Tools developed by Member States included guidelines on sectoral budgets and gender implication statements). Инструменты, разработанные государствами-членами, включали руководящие принципы по секторальным бюджетам и заявления о гендерных последствиях.
The activities included briefings, press conferences, radio and television programmes, seminars and exhibitions. Эти мероприятия включали брифинги, пресс-конференции, радио- и телевизионные программы, семинары и выставки.
Such lapses in enforcement included processing the certificate forms in contravention of the instruction's requirements. Упущения в обеспечении соблюдения требований включали обработку сертификатов в нарушение положений этой инструкции.
TEMA activities for 2000 included 20 workshops and training courses. Мероприятия ТЕМА на 2000 год включали 20 практикумов и учебных курсов.
These included advisory and decision-making bodies in particular with regard to education, culture and religion on which minorities were represented. Эти подходы включали участие представителей меньшинств в деятельности консультативных и директивных органов, занимающихся, в частности, вопросами образования, культуры и религии.
The observers included parliamentarians of both the ruling and opposition parties, members of civil society and civil servants. Наблюдатели включали в себя парламентариев как из правящих, так и оппозиционных партий, членов гражданского общества и гражданских служащих.
Other political developments included a July 2005 vote for unicameral legislature approved by 84 per cent of voters. Другие политические события включали проведенное в июле 2005 года голосование по предложению о создании однопалатного Законодательного собрания, которое поддержали 84 процента участников.
During 2002, major OHCHR activities included: В 2002 году основные мероприятия УВКПЧ включали в себя:
Compensatory measures for pupils included remedial classes, voluntary extra class periods, audio-visual programmes, curriculum enrichment materials and self-learning kits. Меры, направленные на исправление существующего положения, включали проведение занятий для отстающих учеников, добровольные дополнительные уроки, аудиовизуальные программы, использование дополнительных учебных материалов и предоставление комплектов материалов для самостоятельной учебы.
These included updating information in the roster, and increasing the number of candidates recruited through the National Competitive Examination. Эти меры включали обновление информации, содержащейся в списке, и увеличение числа кандидатов, набираемых по результатам национальных конкурсных экзаменов.
The preliminary consultations regarding modalities of participation with institutional partners included consideration of such arrangements. Предварительные консультации о формах участия институциональных партнеров включали обсуждения таких механизмов.
Budget sections that included modifications because of new mandates were submitted to the Committee for Programme and Coordination for review. Разделы бюджета, которые включали изменения, внесенные с учетом новых мандатов, были представлены на рассмотрение Комитета по программе и координации.
It included 284 personnel on rotational deployment from the criminal police and special tasks departments; and 100 locally recruited border guards. Они включали 284 сотрудника, командированных на основе ротации из департаментов уголовной полиции и специальных операций, и 100 пограничников, набранных на местах.
Further efforts included the compiling and release of information on successful court cases regarding HIV treatment, non-discrimination and the rights of prisoners. Другие виды работы включали подборку и распространение материалов с информацией об успешных судебных процессах по делам, касающимся лечения ВИЧ, недискриминации и прав заключенных.
For 2000, many of the appeals included a security component. В 2000 году многие призывы включали компонент безопасности.
Examples given included the counterfeiting of currency, passports or other essential documents and frauds that affected national immigration systems. Приведенные примеры включали фальшивомонетничество, подделку паспортов и других важных документов и случаи мошенничества, которые затрагивают национальные иммиграционные системы.
Other sectors included integrated water management, prevention of desertification, and support of meteorological networks and monitoring of extreme weather events. Другие секторы включали комплексное управление водными ресурсами, предупреждение опустынивания и оказание поддержки метеорологическим сетям и мониторингу экстремальных погодных явлений.
The related measures included the reinforcement of perimeter protection and the installation of surveillance, monitoring and preventive measures linked to a security command centre. Соответствующие меры включали усиление охраны периметра территории и установку систем наблюдения, контроля и предотвращения проникновения, которые были бы подключены к центру управления системой безопасности.
The ITC financial statements for the biennium 2004-2005 included a statement of appropriations. Финансовые ведомости ЦМТ за двухгодичный период 2004-2005 годов включали ведомость ассигнований.
Additional efforts included placing appropriate advertisements in minority media outlets and including members of minority communities in recruitment panels. Дополнительные усилия включали помещение соответствующих объявлений в средствах массовой информации общин меньшинств и включение представителей общин меньшинств в группы по набору.
The business plans included a transformation scorecard with goals, outcomes, indicators of success and indicative targets. Планы работы включали оценочную ведомость хода преобразований с указанием целей, итогов и показателей успешной деятельности и ориентировочных целевых заданий.
The IPR's recommendations included policy measures for improving infrastructure, technology and innovation, as well as the quality of suppliers and education. Содержащиеся в ОИП рекомендации включали программные меры по совершенствованию инфраструктуры, технологии и инновационной деятельности, а также по повышению качества услуг, оказываемых поставщиками, и образования.
That vision was linked to measurable targets that included precise and time-bound goals. Это видение было увязано с измеримыми задачами, которые включали снабженные точными временнми рамками цели.
The approval of the first projects represented a breakthrough, because they included the provision of antiretroviral drugs. Одобрение первых проектов стало своего рода прорывом, поскольку они включали в себя положение об антиретровирусных препаратах.
The project activities included immunization campaigns and training in immunization management and monitoring. Мероприятия в соответствии с этим проектом включали проведение кампаний по иммунизации и подготовку кадров по вопросам организации иммунизации и наблюдения за ней.