Английский - русский
Перевод слова Included
Вариант перевода Включали

Примеры в контексте "Included - Включали"

Примеры: Included - Включали
The write-off included $21,622, representing the unspent balance of the advances paid to an implementing partner in Mozambique. Списанные средства включали 21622 долл. США, представлявших неизрасходованные остатки авансов, предоставленных партнеру-исполнителю в Мозамбике.
The time charters included war clauses allowing the owners to cancel the charter parties if specified hostilities arose. Тайм-чартеры включали в себя положения, разрешающие судовладельцам расторгать чартер-партии в случае оговоренных военных действий.
The short-term projects included area-focused training courses, sample surveys or seminars in specialized fields of statistics. Краткосрочные проекты включали организацию учебных курсов по конкретным отраслям и проведение пробных обследований или семинаров по специализированным отраслям статистики.
In 1998, assistance to such meetings included regional forums both in Africa and Asia. В 1998 году осуществленные по данному направлению мероприятия включали содействие проведению региональных форумов в Африке и в Азии.
Those reforms included the further implementation of results-based management, knowledge management systems and other institutional adjustments. Эти реформы включали дальнейшее осуществление системы управления на основе конкретных результатов, внедрения систем управления знаниями и другие институциональные корректировки.
Other proposals included the need to stimulate non-distortive domestic support to agriculture, boosting national agricultural programmes and regional economic cooperation. Другие предложения включали в себя стимулирование не искажающей рынок внутренней поддержки сельского хозяйства, форсирование национальных сельскохозяйственных программ и поощрение регионального экономического сотрудничества.
States parties should ensure that demand reduction strategies included anti-trafficking training for all the relevant segments of society. Государствам-участникам следует обеспечивать, чтобы стратегии по сокращению спроса включали ознакомление всех соответствующих слоев общества с вопросами борьбы с торговлей людьми.
Activities included the dissemination of anti-bullying resource packs for schools and a short story competition for pupils around the theme. Проведенные мероприятия включали распространение в школах пособий по борьбе с издевательствами, а также конкурс среди учащихся на написание рассказа на эту тему.
The effort included front-line protection and investigations, as well as prosecutions of ringleaders and networks. Усилия включали в себя обеспечение охраны и проведение расследований на местном уровне и преследование организаторов правонарушения и преступных сетей.
It is clear from the contract that Delta/Stesa's services included all the operations necessary for television broadcasting. Как явствует из контракта, услуги компании "Дельта/Стеза" включали в себя весь комплекс операций, необходимых для телевизионного вещания.
Tumors included hepatocellular adenoma and carcinoma and, in female rats, cholangiocarcinoma. Опухоли включали гепатоцеллюлярную аденому и карциному, а также (у самок крыс) холангиокарциному.
The latest update included air-sampling advances and their integration into the DNA monitoring and analysis system previously deployed by UNMOVIC. Последние достижения включали в себя новейшие методы отбора проб воздуха и их использование в рамках системы мониторинга и анализа ДНК, ранее внедренной ЮНМОВИК.
Successful training sessions were held and included blended learning and instructor-led, hands-on practice sessions and simulations. Были успешно проведены учебные занятия, которые включали практические занятия и ситуативные практикумы, проводившиеся в форме смешанного обучения и под руководством инструкторов.
Efforts to facilitate knowledge-sharing included documenting best practices in capacity development and hand-over of WFP-assisted food security programmes to national government partners. Усилия по содействию обмену знаниями включали документирование передового опыта в области укрепления потенциала и передачу ответственности за выполнение осуществляемых при содействии ВПП программ обеспечения продовольственной безопасности национальным правительственным партнерам.
386BSD innovations included role-based security, ring buffers, self-ordered configuration and modular kernel design. Новшества представленные в 386BSD включали систему безопасности с ролевым доступом, кольцевые буферы, модульное ядро, peer-to-peer загрузку, упорядоченное конфигурирование.
These incidents included the pointing and cocking of weapons, laser and searchlight illumination, the shouting of insults and stone-throwing. Эти инциденты включали прицеливание из оружия и щелканье затворами, освещение противоположной стороны лазерным лучом и прожекторами, выкрикивание оскорблений и бросание камней.
These measures included helicopter support for medical evacuation and operational purposes and the acquisition of an additional ambulance and 15 ballistic-protective vehicles. Эти меры включали обеспечение вертолетной поддержки для медицинской эвакуации и в оперативных целях, а также приобретение дополнительного автомобиля «скорой помощи» и 15 автотранспортных средств с бронезащитой.
Representatives from the private sector included Inmarsat, Microsoft, Nokia Siemens Networks and Thaicom Public Company Limited. Представители частного сектора включали: Инмарсат, «Майкрософт», «Нокиа Сименс Нетворкс» и «Тайком Паблик Кампани Лимитид».
Major activities supported by UNICEF in Government-held areas included primary health-care interventions in Nuba. Основные мероприятия, проводившиеся при содействии ЮНИСЕФ в районах, находящихся под контролем правительства, включали предоставление первичных медико-санитарных услуг в Нубе.
The projects included road rehabilitation and improvement and the installation of two new 1-megawatt diesel generators. Эти проекты включали, в частности, работы по ремонту и модернизации дорог, а также установку двух новых дизельных генераторов мощностью 1 мегаватт.
The main topics discussed included the ability to provide assistance safely and in a principled manner as well as relevant guidelines and approaches for civil-military coordination. Основные обсуждавшиеся темы включали возможности предоставления помощи в условиях безопасности и на принципиальной основе, а также соответствующие руководящие принципы координации деятельности гражданского и военного компонентов и подходы к ее осуществлению.
Other innovative mechanisms contributing to GAVI Alliance programmes included solidarity levies, debt buy-downs, de-tax and public-private partnerships. Другие инновационные механизмы, содействующие осуществлению программ Альянса ГАВИ, включали солидарные сборы, выкупы задолженности, детаксацию и партнерство государственного и частного секторов.
The cost-saving measures implemented in 2009 included the abolition of 29 general-purpose-funded posts and significant cuts in non-post expenditure. Принятые в 2009 году меры экономии включали упразднение 29 должностей, финансируемых из средств общего назначения, и существенные сокращения расходов, не связанных с должностями.
Typical violations included exceeding the permitted manning of positions, limited construction at and improvements to observation posts, and the photographing of opposing force positions. Типичные нарушения включали превышение санкционированной численности личного состава на позициях, ведение ограниченных строительных работ на наблюдательных постах и проведение их модернизации, а также фотографирование позиций противостоящих сил.
Alternatives tested included a combination of solarization, steam pasteurization, substrate modifications, alternative agro-chemicals in low doses and integrated pest management. Апробированные альтернативы включали сочетание таких методов, как соляризация, пастеризация паром, модификация субстратом, применение альтернативных агрохимикатов в низких дозах и комплексные меры борьбы с вредителями.