Английский - русский
Перевод слова Included
Вариант перевода Включали

Примеры в контексте "Included - Включали"

Примеры: Included - Включали
The Berlin Conference of 1885 fixed the borders of Europe's African colonies so that they included within them a large variety of languages, religions, and ethnic groups. На Берлинской конференции, состоявшейся в 1885 году, были окончательно установлены границы африканских колоний европейских стран, притом это было сделано таким образом, что те включали в себя большое разнообразие языков, религиозных верований и этнических групп.
The rationale for not using the full annual salary was, presumably, that the revised salaries now included cost-of-living adjustments for service at The Hague. Предположительно, отказ от использования полного размера годового оклада обосновывался тем, что пересмотренные оклады в то время включали корректив на разницу в стоимости жизни, выплачивавшийся за работу в Гааге.
Other assistance included financial support for the recruitment, training and transport of census agents, as well as for the printing of identity cards. Другие виды помощи включали финансирование набора, обучения и сотрудников, проводящих перепись, и оплату их путевых расходов и выделение средств на печатание удостоверений личности.
Upon inquiry, the Committee was informed that the actual expenditure of $290,100 included recreational leave allowance payments to contingent personnel postponed from the previous mandate period because of operational requirements. В ответ на запрос Консультативный комитет был информирован о том, что фактические расходы в размере 290100 долл. США включали выплату отпускного пособия личному составу контингентов, отложенную с предшествующего периода действия мандата в силу оперативных потребностей.
The questions to be discussed in the court also included law and facts which originated from the Swedish-Finnish period when Saami ownership was officially recognized. Вопросы, подлежавшие рассмотрению в суде, включали также правовые аспекты и факты, которые относились к периоду шведско-финляндской юрисдикции, когда право собственности саами было официально признано.
In addition, audits of the implementation in 1997 of 12 MSAs financed by the World Bank were undertaken principally at headquarters and included three field visits. Кроме того, ревизии выполнения в 1997 году 12 соглашений об оказании управленческих услуг, финансировавшихся Всемирным банком, были осуществлены в основном в штаб-квартире и включали три поездки на местах.
Other developments linked to the Comprehensive Implementation Plan have included the Regional Judges Round Table, held in Addis Ababa in November 2000. Другие события, связанные с комплексным планом осуществления, включали проведение регионального совещания судей «за круглым столом», которое состоялось в ноябре 2000 года в Аддис-Абебе.
Mattel attributed this to the "fashion-action" blend of the Sailor Moon storyline; doll accessories included both fashion items and the Soldier's weapons. Mattel полагает, что это произошло из-за смеси моды и экшена в сюжете «Сейлор Мун»; аксессуары к куклам включали в себя как модные вещи, так и оружие воинов.
New standard features included self-winding clocks, improved direction signal indicators, glare proof mirrors, stannate treated pistons, and four barrel carburetion. Новые стандартные функции включали в себя самозаводящиеся часы, улучшенные индикаторы поворота, противоослепляющие зеркала, поршни, обработанные станнатом, а также четырёхкамерный карбюратор.
Services to African LDCs included most of the supplementary activities provided under STAS, for which the implementation in 1993 amounted to $1,358,193. Услуги, оказываемые африканским НРС, включали в себя большинство дополнительных мероприятий, предусмотренных в рамках СТАС, объемы освоения которых составили в 1993 году 1358193 долл. США.
Two surveys were conducted in the Vietnamese portion of the Gulf of Tonkin, which besides cetacean sightings included data collection of fishing vessels and interviews with fishers. Два обследования были проведены во вьетнамской части Тонкинского залива, и они помимо визуальных наблюдений за китообразными включали в себя сбор данных с рыболовных судов и беседы с рыбаками.
It should be noted that regular resources income in 2007 included a private endowment trust to UNFPA of $18.3 million through a signed agreement with Americans for UNFPA. Следует отметить, что поступления в счет регулярных ресурсов в 2007 году включали ресурсы в размере 18,3 млн. долл. США, полученные по линии частного дарственного фонда для ЮНФПА на основе соглашения, подписанного с неправительственной организацией «Американцы в поддержку ЮНФПА».
Project activities in 2001 included primary health-care activities; a child immunization programme; small-scale water supply schemes; feeder-road construction; promotion of high-yield rice production; livestock development and other income-generating activities. Мероприятия по проекту в 2001 году включали: мероприятия в области первичной медико-санитарной помощи; программу иммунизации детей; малоразмерные системы водоснабжения; строительство вспомогательных дорог; внедрение производства высокоурожайных сортов риса; разведение домашнего скота и другие приносящие доход виды деятельности.
Effective targeted programmes for disadvantaged groups included employment-generation through public works, food-for-work, encouraging school attendance, microcredit, providing land for the landless, and community-based development. Эффективные целевые программы в интересах обездоленных групп включали мероприятия по трудоустройству при помощи общественных работ, программы «продовольствие за труд», поощрения посещения школ, микрокредитов, предоставления земли для безземельных лиц и развития на уровне общин.
The consultations included six concurrent roundtable discussions on each theme which were intended to allow participants to explore the issues more fully in smaller groups. Консультации включали шесть одновременно проходящих дискуссионных совещаний за круглым столом, которые были организованы по каждой теме, с тем чтобы дать участникам возможность провести более полный анализ соответствующих вопросов в небольших группах.
Subjects included women's role in local governance, women's fight for secure tenure and women's innovative and effective responses to natural and human-made disasters. Рассмотренные вопросы включали роль женщин в системе местного самоуправления, их борьбу за обеспечение гарантий владения жильем и новые пути для принятия эффективных мер в связи со стихийными бедствиями и антропогенными катастрофами.
EIT Parties generally included measures to reduce fugitive emissions from oil and gas operations within broad packages of measures to improve operations and efficiency in their energy industries. Стороны с переходной экономикой, как правило, включали меры по снижению утечек при добыче и транспортировке топлива на нефтегазовых предприятиях в более широкие комплексы мер по совершенствованию работы и повышению эффективности своих энергетических предприятий.
As to the latter, the relevant statements included the remark that future royalties "would... make it possible to solve the problem". Что касается второго, то соответствующие заявления включали ремарку о том, что будущая плата за право разработки недр "сделает... возможным решение проблемы".
It is true that original plans included the possibility of only the able-bodied walking, with the others being trucked. Справедливо то, что первоначальные планы включали возможность перемещения только пешком для тех, кто мог это делать, а другим предоставлялся грузовой транспорт.
Such measures included the reporting of suspicious or unusual transactions, "know-your-client" practices and the identification of the beneficial owners of accounts. Такие меры включали в себя представление информации о подозрительных или необычных сделках, соблюдение принципа "знай своего клиента" и выявление получающих прибыль владельцев счетов.
With regard to technology innovation, suggestions included enhancing investment in well-structured research and development activities, replication of successful public-private partnerships and targeted capacity-building for developing countries. Что касается инновационных технологий, то предложения включали увеличение капиталовложений в четко структурированные программы научных исследований и разработок, распространение опыта успешного партнерства между государственным и частным секторами и целевую деятельность по укреплению потенциала в развивающихся странах.
The write-off included receivables of $229,858, representing value added tax refunds due from 1988-1998, the recovery of which was considered unlikely. Списанные средства включали дебиторскую задолженность в размере 229858 долл. США в виде подлежащего возврату налога на добавленную стоимость за период с 1988 по 1998 год, возместить который, по-видимому, не удастся.
The appropriation included an amount of $2,348,090 as remuneration for the members of the Tribunal in 1999, comprising annual, special and subsistence allowances. З. Эти ассигнования включали сумму в 2348090 долл. США на выплату в 1999 году членам Трибунала вознаграждения, состоящего из годовых окладов, особых надбавок и суточных.
Investigations have shown that the components made by SCOPE for GTI, which included casings and clamp holders, were generic and suitable for several uses. З. Как показали расследования, компоненты, изготовленные "СКОУП" для ГТИ, которые включали кожухи и зажимные держатели, носят генерический характер и пригодны для нескольких видов использования.
Those guidelines included the Council's decision to biennialize the sessions of its subsidiary bodies, although the trend seems to be in the other direction. Эти руководящие принципы включали в себя решение Совета о переводе на двухгодичную основу сессий своих вспомогательных органов, хотя в реальности, как представляется, складывается противоположная тенденция.