Английский - русский
Перевод слова Included
Вариант перевода Включали

Примеры в контексте "Included - Включали"

Примеры: Included - Включали
These efforts included a technology workshop for field practitioners convened by UNMAS and GICHD in February 2006. Эти усилия включали технологический практикум для полевых работников, устроенный ЮНМАС и ЖМЦГР в феврале 2006 года.
These abuses included confiscation of passports and/or personal belongings, threats, physical abuse and corporal punishment. Эти нарушения включали изъятие паспортов и/или личного имущества, а также угрозы, физические издевательства и телесные наказания.
Texts and illustrations for the catalogue sometimes included items no longer on sale. Тексты и иллюстрации в каталоге иногда включали предметы, которых больше не было в продаже.
The 15 premises referred to in the planned output included only 9 in Monrovia, 4 Regional Headquarters and 2 airports. 15 объектов, упомянутых в запланированных мероприятиях, включали лишь 9 в Монровии, 4 региональных штаб-квартиры и 2 аэропорта.
The biological studies included distribution of benthic organisms, density within seabed relief, type of sediment and nodule population. Биологические исследования включали распределение бентичных организмов, толщину рельефа морского дна, определение типов осадочных пород и сосредоточения конкреций.
Such measures included, for example, joint task forces with other countries. Такие меры включали, например, создание целевых групп совместно с другими странами.
The Regulations which came into force in October 2004 included provisions which: Нормы, вступившие в силу в октябре 2004 года, включали положения, которые:
The environmental work carried out during the cruise included studies of the physical and chemical parameters of the water column. Экологические исследования, проведенные в ходе этого рейса, включали изучение физических и химических параметров водной толщи.
Biological baseline data collected during 2005 included: chlorophyll, megafauna, meiofauna and chloroplastic pigment in the sediment. Биологические базовые данные, собранные в течение 2005 года, включали: хлорофилл, мегафауну, медиафауну и хлорпластиковый пигмент в отложениях.
Irregularities in the customs declarations included a false declaration of the value of the goods. Нарушения в налоговых декларациях включали сообщение неправильной информации о стоимости груза.
Measures taken included changes to the tax regime and granting of the right to hold foreign exchange accounts. Принятые меры включали изменение налогового режима и предоставление возможности держать счета в иностранной валюте.
They included new or stronger provisions related to environmental protection and social consequences of mining. Они включали новые или заостренные положения, касающиеся экологической защиты и социальных последствий горнодобычи.
These exports included five parcels of diamonds which did not meet the standards of the new internal control system. Эти партии включали пять упаковок алмазов, которые не отвечали стандартам новой системы внутреннего контроля.
QRW services have included Investment Gateway activities and (earlier) also IIA elements. Услуги по линии МБР включали деятельность в рамках Инвестиционного портала и (ранее) также элементы, связанные с МИС.
Key recommendations identified by seminar participants included: Основные рекомендации, вынесенные участниками семинара, включали следующее:
It was noted that manual asset registers from headquarters and regional offices included assets with a value of less than $1,000. Было отмечено, что составленные вручную реестры активов в штаб-квартире и региональных отделениях включали имущество стоимостью менее 1000 долл. США.
Additional priorities included continued support for reform of the rule of law and institutional strengthening of the judicial and corrections systems. Дополнительные приоритетные задачи включали непрерывное предоставление поддержки в осуществлении реформы правоохранительной системы и институциональном укреплении судебной и пенитенциарной систем.
The most frequent infractions included failure to conduct proper "know-your-customer" assessments, non-reporting and lack of training programmes. Наиболее распространенные нарушения включали в себя непроведение надлежащих оценок на предмет "знания своего клиента", непредставление данных и отсутствие программ подготовки кадров.
For Burundi, the critical challenges included promoting good governance; strengthening the rule of law; and ensuring community recovery. Что касается Бурунди, то важнейшие задачи включали в себя поощрение благого управления; укрепление законности; обеспечение восстановления на уровне общин.
The training was comprised of five main elements and included a number of issues that are especially pertinent for the indigenous peoples of the region. Учебные курсы включали пять основных элементов и охватывали ряд вопросов, которые имеют особо важное значение для коренных народов этого региона.
These attempts included the orientation of the Mission's sections and activities and resources of United Nations agencies towards a common goal. Эти попытки включали ориентирование усилий подразделений Миссии и деятельности и ресурсов учреждений Организации Объединенных Наций на достижение общей цели.
These services included the provision of an official vehicle with driver and a security officer. Эти услуги включали предоставление официального лимузина с водителем и сотрудником по вопросам безопасности.
The Mission's objectives in regard to that sector also included the re-establishment and reform of the correctional system in Kosovo. Цели Миссии в этом секторе также включали восстановление и реформу пенитенциарной системы в Косово.
The courses offered included a training programme on ocean governance. Предлагавшиеся учебные курсы включали учебную программу по регулированию вопросов океанографии.
Other reasons included inadequacy of spousal employment and hardship and living conditions at the duty stations. Другие причины включали недостаточные возможности для трудоустройства супругов и трудности и условия жизни в данном месте службы.