Английский - русский
Перевод слова Included
Вариант перевода Включали

Примеры в контексте "Included - Включали"

Примеры: Included - Включали
Major corporate donors included the IKEA Foundation, LEGO Foundation and UNIQLO. Крупные корпоративные доноры включали фонд ИКЕА, фонд ЛЕГО и ЮНИКЛО.
This included sessions on human rights training in the investigation of anti-corruption cases. Эти мероприятия включали учебные занятия по вопросам прав человека при расследовании дел по борьбе с коррупцией.
These included television advertising, face-to-face donor recruitment, and telephone marketing. Они включали расходы на телевизионную рекламу, привлечение доноров в индивидуальном порядке и телефонный маркетинг.
This has included the submission of specific provisions for inclusion in peace accords. Такого рода акции включали в себя представление конкретных положений для включения их в тексты мирных соглашений.
The 2004 Summer Paralympics included 19 sports. Паралимпийские игры 2004 года включали в себя 19 видов спорта.
Other affectations included Jack using two microphones onstage. Другие аффектации включали также использование Джеком двух микрофонов на сцене одновременно.
His other scholarly interests included jazz and ethnomusicology. Его другие научные интересы включали также джаз и этническое музыковедение.
These programmes included seminars and training activities on industrial property and related matters. Эти программы включали в себя семинары и курсы профессиональной подготовки по вопросам промышленной собственности и по смежным проблемам.
Other such episodes included hostage-taking and attacks on convoys. Другие подобные эпизоды включали в себя захват заложников и нападение на конвои.
These included modules directly related to the Basic Law. Они включали в себя модули, имеющие непосредственное отношение к Основному закону.
Topics covered by the programmes included elections and prisons (including pre-trial detention). Основные темы, охватываемые этими программами, включали в себя выборы и функционирование тюрем (включая предварительное заключение).
These projects included refurbishing schools, infrastructure repair and general cleaning up activities. Эти проекты включали в себя ремонт школ, восстановление инфраструктуры и проведение работ по общей уборке территорий.
Training modules included business administration, entrepreneurial culture, computer skills and productive processes. Учебные модули включали в себя вопросы управления торгово - промышленной деятельностью, культуры предпринимательства, навыки работы на компьютере и производственные процессы.
Those that did said that requirements included licensing or registration. Те, которые сообщили об этом, отметили, что такие требования включали в себя лицензирование или регистрацию.
The agreements included annexes on security and voting arrangements. Упомянутые соглашения включали в себя приложения, касающиеся безопасности и процедур голосования.
Other weaknesses included insufficient information exchange and the lack of assistance for capacity-building. Другие недостатки включали в себя недостаточный обмен информацией и недостаточную помощь в деле строительства соответствующего потенциала.
Those initiatives included activities related to security, human rights and gender and socio-economic and humanitarian affairs. Эти инициативы включали проведение мероприятий, связанных с укреплением безопасности, правами человека и учетом гендерной проблематики, а также социально-экономическими и гуманитарными вопросами.
The reforms included key measures on fundamental freedoms. Эти реформы включали принятие ключевых мер в отношении основных свобод.
The criteria for selecting indicators included universality, comparability, relevance and an incremental approach. Отбор показателей осуществлялся по критериям, которые включали в себя соображения универсальности, сопоставимости, значимости и поэтапного подхода.
Our initiatives have also included two national workshops. Наши инициативы также включали в себя проведение двух национальных семинаров.
These efforts included increased training and policy measures aimed at reducing road accidents. Эти усилия включали организацию дополнительного обучения и принятие директивных мер с целью сокращения числа дорожно-транспортных происшествий.
This included publishing a guidance note and documentation that explained the rationale for countries' selection or rejection. Эти меры включали издание методической записки и документов с разъяснением причин, по которым просьбы стран удовлетворяются или отклоняются.
Topics discussed included (among others) the importance of consultation, staff security and systemic issues emerging from the internal justice system. Обсужденные темы включали в себя (в числе прочих) важное значений консультаций, безопасность персонала и системные вопросы, связанные с внутренней системой отправления правосудия.
The activities included the construction of police posts, the provision of support to DIS and the drilling of wells for clean water. Эти мероприятия включали в себя строительство полицейских постов, оказание поддержки СОП и бурение скважин для забора питьевой воды.
Those training sessions included demonstrations on the Tribunal's system for the instantaneous production of transcripts and the management of judicial records. Эти учебные семинары включали в себя презентации системы Трибунала, обеспечивающей мгновенный выпуск стенограмм и распоряжение судебными протоколами.