Английский - русский
Перевод слова Included
Вариант перевода Включали

Примеры в контексте "Included - Включали"

Примеры: Included - Включали
The recommendations to the Director-General of UNESCO during this meeting included: Рекомендации, высказанные Генеральному директору ЮНЕСКО во время этой встречи включали в себя следующее:
Recommendations on possible actions at the national level included: Рекомендации относительно возможных мер на национальном уровне включали в себя следующее:
The assessments included the development of technical assistance plans to enhance a country's efforts to fight money laundering and terrorist financing. Оценки включали в себя разработку планов технической помощи с целью укрепить усилия стран по борьбе с отмыванием денег и финансированием терроризма.
These included the arrest by UNMIK of the Commander of the KPC Regional Task Group 4 detachment in Mitrovica on suspicion of kidnapping. Эти случаи включали в себя арест МООНК командира подразделения региональной целевой группы 4 КЗК в Митровице по подозрению в похищении людей.
This included the rationalization and consolidation of nine United Nations information centres located in Western Europe into one regional hub in Brussels. Эти преобразования включали рационализацию работы и объединение девяти расположенных в Западной Европе информационных центров Организации Объединенных Наций в один региональный узел в Брюсселе.
Career development initiatives included managed mobility for junior professionals, the electronic performance appraisal system and access to "e-learning" training courses. Инициативы по развитию карьеры включали управление мобильностью младших сотрудников категории специалистов, введение в действие электронной системы служебной аттестации и обеспечение доступа к учебным курсам в электронном формате.
These measures included the provision of didactic aids such as instruction materials. Эти меры включали предоставление дидактических пособий, таких, как учебные материалы.
Other housing programs included funding registered non-profit societies to develop and operate emergency shelters, safe homes, and transition houses. Другие жилищные программы включали финансирование зарегистрированных и коммерческих обществ в целях создания и обеспечения деятельности кризисных центров, приютов и временного жилья.
These included efforts to raise awareness of volunteerism, to increase networking and to support developing countries in promoting domestic voluntary action. Они включали усилия по повышению уровня информированности о добровольчестве, расширению организационных сетей и оказанию развивающимся странам поддержки в поощрении национальной добровольческой деятельности.
Capacity-building activities reported included training, workshops, exchange of experts, learning-by-doing, education and public awareness. Меры по укреплению потенциала, о которых сообщалось, включали профессиональную подготовку, проведение рабочих совещаний, обмен экспертами, практическое обучение, просвещение и информирование общественности.
Forestry sector projects included those to improve forest management and increase afforestation. Проекты в секторе лесного хозяйства включали меры по повышению эффективности лесного хозяйства и активизации мер по облесению.
Milestones for this track record included: З. Основные вехи в достижении этой цели включали следующее:
The improvements included the establishment of better reporting standards for hawaladars, the entrepreneurs who provide such financial services. Эти меры включали разработку более совершенных стандартов отчетности для лиц, занимающихся оказанием таких финансовых услуг.
All training sessions have also included gender and the rights of women and children. Программы всех занятий включали также гендерные вопросы и права женщин и детей.
Leading issues under consideration included the proper administration of prisons, possible alternatives to imprisonment, modes of rehabilitating convicts, treatment of juvenile offenders and extradition treaties. Главные вопросы, обсуждавшиеся на этом конгрессе, включали надлежащее управление тюрьмами, возможные альтернативы тюремному заключению, способы социальной реабилитации осужденных, обращение с несовершеннолетними правонарушителями и международные договоры о выдаче преступников.
Evaluation methodologies included document review, individual and group interviews, use of a reference group and stakeholder feedback meetings. Методологии оценки включали обзор документов, индивидуальные и групповые опросы, привлечение методических групп и проведение совещаний с заинтересованными сторонами.
The amounts reported on the dashboard included these types of payment vouchers as not having a purchase order. Суммы, указанные в наборе ключевых показателей по закупкам, включали платежные ваучеры этого типа в качестве не имеющих под собой заказ-нарядов.
Biological studies completed in 2008 included the analysis of the macrofauna and meiofauna discovered in the sediments and associated with nodules. Биологические исследования, завершенные в 2008 году, включали анализ макрофауны и мейофауны, обнаруженных в донных отложениях и ассоциированных с конкрециями.
The costs associated with the course also included travel and daily subsistence allowance for the Chair of the Committee. Расходы, связанные с проведением этого курса, включали также путевые расходы и суточные для Председателя Комитета.
The Mission's dedicated efforts to improve international civilian vacancy rates included reviewing, updating and reorganizing several human resources management internal procedures and work assignments. Самоотверженные усилия Миссии по выправлению ситуации с заполнением вакантных должностей международного персонала включали обзор, модернизацию и реорганизацию нескольких внутренних процедур и рабочих заданий, касающихся управления людскими ресурсами.
These efforts have also included providing advance reminders to all departments of all their reporting obligations. Эти усилия включали также направление всем департаментам заблаговременных напоминаний обо всех их обязанностях, связанных с отчетностью.
The interventions included needs assessments, the provision of information on relevant international goals, and the identification of priorities for national policy development. Меры вмешательства включали оценку потребностей, представление информации о соответствующих международных целях и определение приоритетов для разработки национальной политики.
Those initiatives included work by the Inter-Agency Standing Committee to strengthen coordination arrangements concerning internally displaced persons. Эти инициативы включали проведение Межучрежденческим постоянным комитетом работы по укреплению механизмов координации деятельности в интересах перемещенных внутри страны лиц.
The priorities for follow-up agreed by the Ministers included testing, disseminating and promoting the findings in specific groups of countries. Приоритетные направления последующей деятельности, согласованные министрами, включали такие аспекты, как опробование, распространение и поощрение этих результатов в конкретных группах стран.
Other activities included targeted training for Assembly members from indigenous backgrounds on social inclusion and the constitution-making process. Другие мероприятия включали организацию для членов Собрания, представляющих коренные народы, целенаправленной подготовки по вопросам борьбы с социальной изоляцией и подготовки конституции.