| Other demands included requiring administrative officers to learn the Albanian language, and that the possession of weapons would be permitted. | Другие требования включали требование о том, чтобы административные должностные лица изучали албанский язык и разрешение владеть оружием. |
| As a test pilot, he worked on various projects which included flying the F-4 and A-7D. | Как летчик-испытатель, он работал над различными проектами, которые включали полеты на F-4 и A-7D. |
| Reasons they cited included fear of bringing up dual loyalty accusations and respecting the privacy of the Zygier family. | Причины, которые они приводили, включали страх воспрепятствовать обвинениям в двойной лояльности и уважать неприкосновенность частной жизни семьи Зайгер. |
| Subsequent issues included many of the common design types issued for all the Portuguese territories, with some commemoratives for anniversaries in Macau. | Последующие выпуски включали многие типы общих рисунков, выпускаемые для всех португальских территорий, при этом некоторыми памятными марками были отмечены юбилеи в Макао. |
| These operations included the raising of special units such as the South African 32 Battalion. | Эти операции включали в себя создание спецподразделений, таких как 32-й батальон. |
| Many of the clone vendors have included built-in copies of licensed Nintendo software, which constitutes copyright infringement in most countries. | Многие производители клонов включали встроенные копии лицензированных игр фирмы Nintendo, что в большинстве стран представляет собой нарушение авторского права. |
| Other species included the fierce Tyrannonasus imperator and the shaggy Mammontops. | Другие виды включали в себя свирепого Tyrannonasus imperator и волосатых Mammontops. |
| Mulligan's orchestral appearances at the time also included the Houston Symphony, Stockholm Philharmonic and New York Philharmonic. | Оркестровые выступления Маллигана в то время также включали Хьюстонский симфонический, филармония Стокгольм и Нью-Йоркская филармония. |
| Many role-playing rulesets included solo adventures which were intended to teach the rules systems to the players. | Многие ролевые наборы правил включали сольные приключения, которые были предназначены для обучения игроков ролевым системам. |
| Some of the surcharges also included the name "TAHITI". | Некоторые надпечатки также включали название «TAHITI» («Таити»). |
| Other health problems caused by the lack of healthy food included severe diarrhea or constipation from the lack of oil and fiber. | Другие проблемы со здоровьем, вызванные отсутствием здоровой пищи, включали сильную диарею или запор из-за отсутствия жиров и клетчатки. |
| The changes included legalising religious political parties, introducing a bicameral parliament, and lengthening the president's term from five to seven years. | Изменения включали легализацию религиозных политических партий, введение двухпалатного парламента, и удлинения президентского срока от пяти до семи лет. |
| The privilege included guarantees of property rights for the heirs of Venetians who were shipwrecked or who died in Tyre. | Привилегии включали гарантии для сохранения и передачи прав собственности семьям венецианцев, которые потерпели кораблекрушение или погибли при осаде Тира. |
| Charges usually included causing a disturbance and travelling without a pass. | В обвинение обычно включали возбуждение волнений и поездки без пропуска. |
| The costumes also included big, clumsy boots, and the outfits were layered like an armadillo, making movement difficult. | Костюмы также включали большие, неуклюжие сапоги, а наряды были слоистыми, как шкура броненосца, что затрудняло движение. |
| Technological projects included the intensification of the use of chemicals and machinery. | Технологические проекты включали интенсификацию использования химических веществ и специального оборудования. |
| The Germans included many quite distinct subgroups with differing religious and cultural values. | Немцы включали в себя много довольно разных подгрупп с различающимися религиозными и культурными ценностями. |
| The tour included four concerts in Japan. and seven performances at the Olympic Arts Festival in Seoul, Korea. | Гастроли включали в себя четыре концерта в Японии и семь выступлений во время Олимпийского фестиваля искусства в Сеуле, Корея. |
| The preview for Cartoon Network's upcoming animation block DC Nation Shorts in 2012 included animation of Gotham City Impostors. | Предварительный просмотр предстоящего анимационного блока Cartoon Network DC Nation Shorts в 2012 году включали в себя анимацию Gotham City Impostors. |
| Farm units included 160,000 hectares used for activities other than cultivation. | Фермерские хозяйства также включали 160000 гектаров земли, используемой не под сельскохозяйственные нужды. |
| Stops included large cities, such as Houston, Detroit, and Cleveland. | Остановки включали крупные города, такие как Хьюстон, Детройт и Кливленд. |
| These special interests included Wall Street, Big Oil, the big health insurers, and arms manufacturers. | Эти отдельные группы включали Уолл-стрит, крупные нефтяные и страховые компании и производителей оружия. |
| If models of biology and AI included these dynamics, they would demonstrate how unexpected elements can emerge from an evolving coherence. | Если бы модели биологии и ИИ включали данную динамику, они могли бы продемонстрировать нам, каким образом неожиданные элементы возникают из развивающейся согласованности. |
| The anniversary events included celebrations, concerts and a balloon parade. | Юбилейные мероприятия включали множество праздничных представлений, концертов и парад воздушных шаров. |
| Retraction reasons also included methodological errors in the studies. | Причинами признания содержания статей ложными включали методологические ошибки в исследованиях. |