Английский - русский
Перевод слова Included
Вариант перевода Включали

Примеры в контексте "Included - Включали"

Примеры: Included - Включали
Efforts have included a variety of community-based crime prevention action plans and approaches for closer cooperation between the police and the public. Предпринимавшиеся усилия включали разработку и осуществление целого ряда планов действий и подходов к предупреждению преступности на основе общин в целях более тесного сотрудничества между полицией и общественностью.
Justifications for the proposal included references to Conference resolutions, national standardization organizations and the benefits of standardized place names. Обоснования этого предложения включали ссылки на резолюции Конференции, национальные организации по стандартизации и выгоды от стандартизованных названий мест.
Evaluation methods included case studies, broad-based surveys with a variety of stakeholders and expert informants, interviews, and meta-analysis of existing evaluations. Методы оценки включали тематические исследования, всеобъемлющие обследования с участием различных заинтересованных сторон и экспертов в роли источников информации, а также опросы и мета-анализ существующих оценок.
Almost 90 per cent of UNOPS projects concerning natural disasters included national capacity development elements. Почти 90 процентов осуществляемых ЮНОПС проектов в области ликвидации последствий стихийных бедствий включали элементы развития национального потенциала.
Challenges raised by UNOPS managers included overlap among focus areas and the need to better integrate them into the organization. Проблемы, поднятые руководителями ЮНОПС, включали частичное пересечение приоритетных областей, а также необходимость более тесной их увязки в рамках организации.
Study topics in which GIS was utilized included crime, landscape management, retail analysis and environmental modelling. Темы обучения, в которых использовались ГИС, включали криминологию, ландшафтную планировку, анализ в розничной торговле и экологическое моделирование.
His recommendations included a suggestion that Australia should develop a detailed plan for full realization of the right to health. Его рекомендации включали предложение о разработке в Австралии подробного плана полного осуществления права на здоровье.
Relevant areas of coverage included, inter alia, the identification and treatment of victims. Связанные с этим темы включали, помимо прочего, вопросы о выявлении жертв и правилах обращения с ними.
The management agreed with the External Audit's recommendations which included the revision of the ICT Policy. Руководство согласилось с рекомендациями Внешнего ревизора, которые включали пересмотр политики в области ИКТ.
They had discussed the pilot cases with other participants, who had included judges, prosecutors and civil society representatives. Они обсудили предварительные судебные дела с другими участниками, которые включали судей, прокуроров и представителей гражданского общества.
The various topics discussed every year have invariably included Human Rights. Обсуждаемые на нем темы неизменно включали вопросы прав человека.
The sectors represented in the approved fully developed proposals and endorsed concepts included: agriculture, food security, rural development and water resources management. Секторы, к которым относились утвержденные полностью разработанные предложения и одобренные концепции, включали сельское хозяйство, продовольственную безопасность, развитие сельских районов и управление водными ресурсами.
Four events were convened at the session, which were held from 4 to 7 June and included three workshops and an expert meeting. В ходе сессии было организовано четыре мероприятия, которые состоялись 4-7 июня и включали три рабочих совещания и одно совещание экспертов.
Outcomes included increased legal literacy for more than 15,000 women living with or affected by HIV and AIDS. Результаты включали повышение уровня правовой грамотности более 15000 женщин, инфицированных или затронутых ВИЧ и СПИДом.
These commitments included achieving gender equality by improving access to education and thus contributing to the overall socio-economic well-being and health of women. Эти обязательства включали задачу по достижению гендерного равенства за счет улучшения доступа к образованию, что в свою очередь способствовало улучшению социально-экономического положения женщин в целом и охраны их здоровья в частности.
The territories of the United States included the Hawaiian islands, American Samoa and Guam. Территории Соединенных Штатов включали Гавайские острова, Американское Самоа и Гуам.
Policies proposed to foster sustainable urbanization included adopting a common green rating tool for urban developments and the strengthening of public-private partnerships for development. Политические меры, предложенные для обеспечения устойчивой урбанизации, включали принятие общей системы экологической оценки городского развития и укрепление государственно-частного партнерства в целях развития.
The survey indicated that innovative forms of caregiving to the elderly that included standards and evaluative mechanisms had been undertaken. Результаты обследования указали на то, что были приняты новаторские подходы к обеспечению ухода за престарелыми, которые включали в себя стандарты и механизмы оценки.
The wide consultations had, inter alia, included regional meetings, online discussion groups and parliamentary debates. Широкие консультации включали, в частности, проведение региональных совещаний, онлайновых дискуссий в группах и парламентских прений.
As envisaged, priorities have included: Как и было предусмотрено, приоритеты включали в себя:
Focusing on the latter offences, the target of reported crimes varied and included personal data and identification information. В случае последних правонарушений объектами зарегистрированных преступлений были различные цели, которые включали и личные данные, и идентификационную информацию.
In the survey the respondents were asked to name the non-core topics which they included in their census. В ходе обследования респондентов просили назвать дополнительные признаки, которые они включали в программу переписи.
Those included recommendations to address provisional arrest in the legislation or to extend its possible duration. Они включали рекомендации регламентировать вопрос о предварительном аресте в законодательстве или продлить его возможный срок.
That has included consultations with the Geneva International Centre for Humanitarian Demining on a hosting agreement for a future Implementation Support Unit. Эти усилия включали консультации с Женевским международным центром по гуманитарному разминированию по соглашению об услугах принимающей стороны будущей Группы поддержки осуществления.
Of police components in 19 missions, 93 per cent of directives included such measures. Что касается полицейских компонентов в 19 миссиях, то 93 процента директив включали осуществление вышеуказанных мер.