Английский - русский
Перевод слова Included
Вариант перевода Включали

Примеры в контексте "Included - Включали"

Примеры: Included - Включали
Other examples included transboundary water pollution and degradation of biodiversity threatening security at the national and local levels. Другие примеры включали в себя загрязнение трансграничных вод и процесс деградации в сфере биоразнообразия, которые создают угрозу безопасности на национальном и местном уровнях.
Recommendations included additional training for police and increased public information about the Act. Рекомендации в этой области включали необходимость дополнительной подготовки сотрудников полиции и повышения информированности общественности об этом Законе.
These included amounts considered irrecoverable, cash losses and overpayments. Эти убытки включали суммы безнадежной задолженности, недостающие наличные средства и переплаты.
This included measures to reduce anaemia, particularly for pregnant and breastfeeding women. Эти усилия включали меры, направленные на борьбу с анемией, в частности беременных женщин и кормящих матерей.
Options discussed included international platforms for collaboration and implementation of technology road maps. Обсужденные варианты включали международные платформы для сотрудничества и осуществления "дорожных карт" в области технологии.
The examinations were superficial and confined to an external examination of the victims and included no diagnostic tests or psychological assessments. Они носили поверхностный характер, ограничились внешним осмотром потерпевших и не включали в себя диагностических тестов и оценки психологического состояния.
It was further indicated that other recommendations had included targeted and more frequent physical checks, compliance monitoring and performance tracking using key performance indicators. Кроме того, было указано, что другие рекомендации включали более частое проведение целевых физических проверок, обеспечение контроля за соблюдением требований и отслеживание производительности с использованием основных показателей эффективности.
Those operations included security arrangements for the travel of 109 senior United Nations officials, including the Secretary-General, to 142 countries. Эти операции включали мероприятия по обеспечению безопасности поездок 109 старших должностных лиц Организации Объединенных Наций, в том числе Генерального секретаря, в 142 страны.
Other commitments included improving access to civil registration and documentation, reforming nationality laws to prevent and reduce statelessness, and undertaking studies and raising awareness of statelessness. Другие обязательства включали облегчение доступа к записи актов гражданского состояния и документации, реформирование законов о гражданстве в целях предупреждения и сокращения безгражданства, а также проведение исследований о безгражданстве и повышение осведомленности о нем населения.
Upgrades included additional security devices, on-site canine screening of deliveries and visitors, and rental of public parking space under buildings. Принятые меры включали установку дополнительных систем безопасности, проверку с помощью собак грузов и посетителей, а также аренду коммерческих парковочных мест под зданиями.
Those measures included strengthened communications and follow-up with the field, an improved reporting template and a streamlined reviewing and editing process. Эти меры включали укрепление контактов и обратной связи с периферией, совершенствование типовой формы докладов и оптимизацию процесса проверки и редактирования.
Resolutions that included a single, superficial reference were considered to reflect a low focus. Резолюции, которые включали одну поверхностную ссылку, были признаны как отражающие низкую целевую направленность.
Other positive developments included the adoption of the Joint European Union Resettlement Scheme. Другие позитивные изменения включали принятие Совместной программы переселения Европейского союза.
This included an amount of $43,858,200 for the office furniture. Они включали в себя сумму в 43858200 долл. США на офисную мебель.
Under the project, UNMIT police activities undertaken included PNTL infrastructure improvements, training courses and the provision of basic equipment. Мероприятия, осуществлявшиеся полицейским компонентом ИМООНТ в рамках этого проекта, включали совершенствование инфраструктуры НПТЛ, проведение учебных курсов и предоставление основного оборудования.
Policy responses included higher public expenditure to support growth and limit the negative impact on employment, resulting in increased public debt. Ответные меры в области политики включали увеличение государственных расходов в целях стимулирования роста и ограничения масштабов негативного влияния на занятость, что ведет к увеличению государственного долга.
Programmes included interviews with some of the speakers who participated in the week. Программы включали интервью с некоторыми докладчиками, участвовавшими в мероприятиях недели.
The elements included the basic pay structure, intent and eligibility criteria of allowances and adjustment methods. Эти элементы включали базовую структуру вознаграждения, цели и критерии предоставления надбавок и пособий и методы корректировки.
Questions to the petitioners have included matters raised by States and the Monitoring Team. Вопросы, задаваемые петиционерам, включали вопросы, поднятые государствами и Группой по наблюдению.
Other suggestions made by experts for further work by UNCTAD included the issues of taxation and transfer pricing. Другие соображения экспертов относительно последующей работы ЮНКТАД включали вопросы налогообложения и трансфертного ценообразования.
Actions included ensuring responsible waste management, limiting fuel consumption and adapting contract provisions to ensure compliance with host country laws, where applicable. Меры включали: обеспечение безопасной утилизации отходов, ограничение потребления горючего и, если необходимо, включение в контракты положений для обеспечения соблюдения законов страны пребывания.
Parallel approaches included political intervention at the national, regional and/or local levels (see table). Параллельные подходы включали политическое вмешательство на национальном, региональном и/или местном уровнях (см. таблицу).
The amounts included the organizational share as well as the contributions made by the participants. Перечисленные суммы включали долю организации, а также взносы, уплаченные участниками.
Initiatives included employment opportunities and greater local production, notably through backyard gardens and increased acreage being devoted to cultivation. Предпринятые инициативы включали расширение возможностей занятости и увеличение объемов производства на местном уровне, в том числе за счет развития огородничества и увеличения площадей для выращивания сельскохозяйственных культур.
Deterrent measures by some States included interceptions, push-backs and refoulement. Меры сдерживания со стороны некоторых государств включали перехват, оттеснение или выдворение.