Английский - русский
Перевод слова Included
Вариант перевода Включали

Примеры в контексте "Included - Включали"

Примеры: Included - Включали
These have included wheat seeds, herbicides, fungicides, fertilizers and spraying equipment. Эти ресурсы включали семена пшеницы, гербициды, фунгициды, удобрения и оборудование для опрыскивания.
Other public information activities included a segment of a weekly television programme in the Dominican Republic on INSTRAW activities. Другие мероприятия в области общественной информации включали еженедельную телевизионную программу о деятельности МУНИУЖ, передаваемую в Доминиканской Республике.
The other equipment purchased included facsimile machines and spare parts for other office machines and photocopiers to effect unforeseen repairs. Расходы по статье прочего оборудования включали закупку факсимильных аппаратов и запасных частей для другой конторской техники и фотокопировальных машин, потребовавшихся в связи с проведением незапланированного ремонта.
These items included 34 television sets, 3 video cassette recorders, 4 exercise machines and 12 bicycles. Эти предметы включали 34 телевизора, 3 видеомагнитофона, 4 тренажера и 12 велосипедов.
Those efforts included, inter alia, direct contacts between Georgian and Abkhaz authorities. Эти усилия включали, в частности, прямые контакты между грузинскими и абхазскими властями.
All censuses since 1921 have included a census of the population and households. Начиная с 1921 года все переписи включали в себя перепись населения и домашних хозяйств.
The impact of the programme could be enhanced if the priorities included a smaller number of subsectors. Результативность программы можно было бы повысить, если бы ее приоритетные области включали меньшее число подсекторов.
These included the position of Assistant Secretary-General for Programme Planning, Budget and Finance and Controller of the United Nations Organization. Они включали должность помощника Генерального секретаря по планированию, составлению бюджетов и финансированию программ, Контролера Организации Объединенных Наций.
These inspections have included joint missions with other monitoring teams, to both new and known sites. Эти инспекции включали в себя осуществление совместно с другими группами по наблюдению миссий, связанных с посещением как новых, так и известных мест.
Activities included a week's training in Port-au-Prince for representatives of these committees in July and joint visits and investigations. Проведенные мероприятия включали недельный курс обучения для представителей этих комитетов в Порт-о-Пренсе в июле, а также совместные поездки и расследования.
Rehabilitation projects included iodine supplement for special groups, treatment for poliomyelitis and the education of deaf children. Проекты реабилитации включали снабжение специальных групп йодными добавками, лечение полиомиелита и обучение глухих детей.
Farmer liabilities included the farm mortgage and debts other than those secured by real estate. Сельскохозяйственные пассивы включали фермерскую ипотеку и задолженность, не связанную с той, которая покрывалась стоимостью недвижимой собственности.
Over the reporting period the main SFOR activities included: З. За отчетный период главные направления деятельности СПС включали в себя следующее:
Some have included benefits in their calculation of monthly income, others have not. Некоторые включили такие выплаты и льготы в свои расчеты месячного дохода, другие заявители их не включали.
Geosonda's specific responsibilities included geological exploration work, which had not been completed by the date of the invasion. Конкретные задания "Геозонды" включали проведение геологической разведки, которая не была завершена к моменту вторжения.
They included large-scale killings, forced displacement of individuals and destruction of homes and property. Они включали сообщения о массовых убийствах, насильственном перемещении отдельных лиц, разрушении домов и уничтожении имущества.
Other activities included support, care and family reunification of unaccompanied children. Другие виды деятельности включали в себя оказание поддержки и обеспечение ухода за несопровождаемыми детьми, а также поддержки их воссоединению с семьями.
This impressive effort included the individual review of more than 40,000 claims. Эти впечатляющие усилия включали в себя индивидуальный обзор более 40000 претензий.
This included a staffing strategy to identify and place the necessary specialized personnel in accelerated fashion. Эти меры включали осуществление такой стратегии укомплектования штатов, которая позволяет оперативно определять и размещать необходимый специализированный персонал.
Other sources of income for the centres included participation fees and contributions from local sources. Другие источники дохода для центров включали в себя членские взносы и взносы из местных источников.
Country review activities also included special meetings of donors and sectoral meetings held in the recipient countries. Мероприятия по обзору страновой деятельности также включали специальные совещания доноров и секторальные совещания, проведенные в странах-получателях помощи.
The peace accords included certain agreements regarding economic and social questions, but were much less detailed in this area than in others. Мирные соглашения включали определенные договоренности по экономическим и социальным вопросам, однако они были гораздо менее детально проработаны, чем вопросы в других областях.
Suggested steps to facilitate effective action against economic crime included an enhanced emphasis on prevention and the use of non-criminal as well as criminal sanctions. Предложенные меры, призванные облегчить эффективную борьбу с экономической преступностью, включали в себя более активный упор на профилактику и использование как неуголовных, так и уголовных санкций.
These questions included viewing compliance, at least in part, in the context of cooperation to facilitate implementation. Эти вопросы включали рассмотрение соблюдения - по крайней мере отчасти - в контексте сотрудничества в целях содействия осуществлению.
The territories included a large chunk of land around Hebron and slivers of areas near Bethlehem, Ramallah, Nablus and Jenin. Эти территории включали довольно большой район, расположенный вокруг Хеврона, и небольшие участки близ Вифлеема, Рамаллы, Наблуса и Дженина.