Английский - русский
Перевод слова Included
Вариант перевода Включали

Примеры в контексте "Included - Включали"

Примеры: Included - Включали
The measures have included the holding of seminars between the Security Council and civil society. Эти меры включали проведение семинаров между Советом Безопасности и гражданским обществом.
Other humanitarian assistance included the rehabilitation and upgrading of water supply and sewage systems to refugee and internally displaced persons in collective centres. Другие аспекты гуманитарной помощи включали ремонт и модернизацию систем водоснабжения и канализации для беженцев/внутренних переселенцев в центрах сбора.
These included activities dealing with subregional and regional issues, training, and dissemination of information. Они включали мероприятия, касающиеся субрегиональных и региональных вопросов, подготовки кадров и распространения информации.
Other forms of emergency assistance provided through UNRWA included distributions of tents, blankets and kitchen sets to families rendered homeless. Другие формы чрезвычайной помощи, которую оказывало БАПОР, включали распределение палаток, одеял и кухонной утвари для семей, оставшихся без крова.
Initiatives included establishing units to deal with programme management and implementation, as well as an Inter-Agency Administrative Working Group. Выдвинутые в этой связи инициативы включали создание подразделений для решения вопросов, касающихся управления программами и их осуществления, а также создания межучрежденческой административной рабочей группы.
Virtually all field audits included a detailed assessment of the core control areas of finance and programme management. Ревизии практически во всех местных представительствах включали в себя тщательную оценку основных механизмов контроля в области управления финансами и программами.
The activities undertaken included prevention, counselling, anonymous HIV screening, treatment, research, the provision of information and advocacy. Эти мероприятия включали профилактику, консультирование, аноним-ную диагностику ВИЧ, лечение, научные исследо-вания, предоставление информации и пропагандист-скую работу.
Measures to raise funds for infrastructure investment included sales of shares in two Government-owned transport companies. Меры по мобилизации средств для развития инфраструктуры включали распродажу акций двух государственных транспортных компаний.
The substantive matters included the recall of witnesses and conduct by parties that may amount to contempt of court. Основные вопросы включали вызов свидетелей и поведение сторон, которое может расцениваться как проявление неуважения к суду.
The draft amendments included provisions covering the offences in violation of international humanitarian law considered to be war crimes. Эти проекты поправок включали положения о нарушениях норм международного гуманитарного права, рассматриваемых в качестве военных преступлений.
With respect to non-formal education, programmes included the opening of 20 community play centres and the equipping of 20 kindergartens. Что касается неформального образования, то программы включали открытие 20 общинных игровых центров и оснащение 20 детских садов.
More precisely, these included expenditures in the social, infrastructure and agricultural sectors. Если быть более точным, то они включали расходы в социальном, инфраструктурном и сельскохозяйственном секторах.
The materials submitted included a large number of destruction certificates, the handover protocol and 54 documents regarding unresolved disarmament issues. Предоставленные материалы включали большое число сертификатов об уничтожении, протокол о передаче и 54 документа, касающиеся неурегулированных вопросов разоружения.
These instruments included a variety of certificates of deposits, negotiable treasury bills and notes, commercial papers and other market derivatives. Эти инструменты включали различные депозитные сертификаты, свободно обращающиеся казначейские векселя и облигации, коммерческие бумаги и другие производные ценные бумаги.
Income in the financial period 2005-2006 included assessed contributions amounting to €15,858,399 from 152 States Parties. Поступления в финансовый период 2005-2006 годов включали начисленные взносы на общую сумму 15858399 евро, полученные от 152 государств-участников.
Their protests have included threats and intimidation of Nepalese civil society conducting voter and civic education. Их протесты включали угрозы и запугивание гражданского общества Непала, которое проводит просветительскую работу среди избирателей и по общественным вопросам.
Key issues that the delegations focused on included the "common basket" funding modality; indicators; and training. Основные вопросы, которые затронули эти делегации, включали финансирование в форме «общей корзины»; показатели; и подготовку кадров.
Key data included: 45 written pledges for the year 2000. Основные данные включали в себя 45 письменных обязательств на 2000 год.
Obligations included the paying of special taxes to the local authorities, paying for local labour and taking care of social infrastructures. Обязательства концессионеров включали оплату специальных налогов местным властям, оплату местной рабочей силы и содержание социальной инфраструктуры.
These included illicit drugs, outlaw motorcycle gangs, economic crime, money-laundering, illegal immigration and trafficking in persons. Эти приоритеты включали незаконный оборот наркотиков, объявление вне закона мотоциклетных банд, экономическую преступность, отмывание денежных средств, незаконную иммиграцию и торговлю людьми.
The methods included a combination of literature review, expert judgement, modelling and scenario analysis, stakeholder dialogue and survey responses. Использовавшиеся методы включали в себя обзор имеющейся литературы, экспертные оценки, моделирование и анализ сценариев, диалог с заинтересованными сторонами и анкетные опросы.
The measures included research and outreach activities, such as improvement of monitoring and forecasting systems and promoting awareness of climate change variability. Эти меры включали исследования и расширение охвата, такие, как совершенствование систем мониторинга и прогнозирования, а также углубление понимания проблем, связанных с переменчивостью климата.
These included the establishment of the three mandatory assembly committees - on policy and finance, communities and mediation. Они включали в себя создание трех обязательных комитетов скупщины - по политике и финансам, по вопросам общин и по посредничеству.
The appointees, all of them men, included representatives of all major clans, and one from an ethnic minority group. Назначенные министры, все - мужчины, включали представителей всех основных кланов и одного представителя группы этнического меньшинства.
The course included familiarization visits to relevant facilities as well as a practical inspection exercise. Курсы включали ознакомительные поездки на соответствующие объекты, а также практические занятия по проведению инспекций.