Английский - русский
Перевод слова Included
Вариант перевода Включали

Примеры в контексте "Included - Включали"

Примеры: Included - Включали
It included a tertiary education reform initiative aimed at promoting youth development and poverty alleviation. Эти реформы включали инициативу в области реформы высшего образования, направленную на содействие развитию молодых людей и сокращение масштабов нищеты.
UNFPA supported Viet Nam and India for the national census and survey that included questions on disability. ЮНФПА оказал Вьетнаму и Индии поддержку в проведении национальной переписи населения и обследования, которые включали вопросы по инвалидности.
Interventions in Ghana, Kenya and Nigeria included food distributions to vulnerable groups, school feeding programmes and cash transfers. Меры, которые принимали Гана, Кения и Нигерия для смягчения последствий кризиса, включали раздачу продовольствия уязвимым группам населения, программы организации питания для школьников и денежные субсидии.
The outcome included a set of recommendations to support presentations to the Government of Afghanistan and the international development community on the proposed methodology. Основные результаты включали выработку ряда рекомендаций по поддержке представлений предложенных методов развития правительству Афганистана и международному сообществу.
That goal could be achieved by ensuring that recipient countries included disability in their development policies. Этой цели можно достичь посредством обеспечения того, чтобы страны-реципиенты включали проблематику инвалидности в свою политику в области развития.
These services included counseling, temporary shelters, filing applications for protection and occupancy orders in the magistrate's court. Эти услуги включали психологическое консультирование, предоставление временного жилья, составление заявок на обеспечение охраны и выдачу в мировом суде ордеров на проживание.
Such measures included provision of transportation fare and certain financial assistance to construct or repair their houses and for their daily expenses. Такие меры включали покрытие путевых расходов и выделение определенной финансовой помощи на строительство и ремонт их жилья и на повседневные расходы.
These initiatives have spanned four years and included travel to three different countries and consultation with hundreds of individuals, resulting in numerous actions. Эти инициативы длились четыре года и включали поездки в три разные страны и проведение консультаций с сотнями людей, в результате чего было осуществлено множество мероприятий.
At the state level, such measures included the provision of professional ethics training to judges, prosecutors and other court personnel. На уровне штатов такие меры включали осуществление подготовки судей, прокуроров и других работников судов в вопросах профессиональной этики.
Other joint activities at the session included an exhibition featuring the publications of both agencies on urban environment. Другие совместные мероприятия, проведенные в ходе сессии, включали выставку, на которой были представлены публикации обоих учреждений по городской окружающей среде.
Specific needs identified by participants included but not limited to: Конкретные потребности, выявленные участниками, включали, но не ограничивались перечисленным:
The examples included the use of toll free numbers, data collection and the creation of support groups to address health-care issues. Эти примеры включали использование бесплатных телефонных линий, сбор данных и создание групп поддержки для решения проблем здравоохранения.
Growth factors in East Africa included expansion in agriculture, horticulture, and services, especially finance, telecommunications and construction. Факторы роста в Восточной Африке включали расширение в сферах сельского хозяйства, плодоовощеводства и услуг, особенно в области финансов, телекоммуникации и строительства.
In addition, he said the Maoist forces had included a larger regional command, as well as 100,000 local militia. Кроме того, по его словам, маоистские силы включали более крупное региональное командование, а также 100000 членов местного ополчения.
Structural reforms also included new microfinance regulations, which entrench microfinance as an integral part of the financial sector. Структурные реформы также включали разработку новых нормативных положений в области микрофинансирования, которые делали микрофинансирование одним из составных элементов финансового сектора.
The key questions addressed by the panel included: Ключевые вопросы, затронутые дискуссионной группой, включали в себя следующее:
Activities included group sessions, which stressed the importance of rights and duties, and board games. Мероприятия проекта включали проведение групповых занятий, на которых подчеркивалась важность прав и обязанностей, а также организацию и обучение настольным играм.
"Sociology on the Move" activities for junior scholars included: Мероприятия в рамках темы «Социология в движении» для начинающих ученых включали следующие:
Suggested topics for the next three multi-year expert meetings included the following: Предложенные темы для следующих трех сессий рассчитанного на несколько лет совещания экспертов включали в себя следующее:
In addition, some specific proposals included: Кроме того, некоторые конкретные предложения включали в себя следующее:
These informal discussions also included the preliminary consideration of a procedure for preparing emerging policy issues for discussion at future sessions of the Conference. Эти неофициальные обсуждения также включали предварительное рассмотрение процедуры подготовки возникающих вопросов политики для обсуждения на будущих сессиях Конференции.
Participating stakeholders in those meetings have included representatives from the public and private sector, non-governmental organizations, the academic community and civil society. Заинтересованные стороны, принявшие участие в этих совещаниях, включали представителей государственного и частного секторов, неправительственных организаций, научного сообщества и гражданского общества.
SMEEP's results included SMEs complying with new environmental regulations and improving their management skills. Результаты ПУМСППД включали в себя соответствие МСП новым экологическим нормам и совершенствование навыков их руководства.
Many local LWV organizations included these articles in their local newsletters. Многие местные организации ЛЖИ включали эти статьи в свои информационные бюллетени.
These included different strategic plans as well as national forest programmes. Они включали различные стратегические планы, а также национальные лесные программы.