Английский - русский
Перевод слова Included
Вариант перевода Включали

Примеры в контексте "Included - Включали"

Примеры: Included - Включали
The stakeholders included policy makers, women community leaders, women councillors, National Assembly Members, religious leaders, members of the legal profession and Cadis. Заинтересованные стороны включали политиков, женщин - руководителей местных сообществ, женщин - членов местных советов, членов Национальной ассамблеи, религиозных лидеров, юристов и судей кади.
Related measures included establishing an integrity panel; the implementation of compulsory training and interactive learning programmes; the appointment of a compliance officer; and the review of recruitment procedures to include integrity aspects in connection with the hiring of staff. Связанные с этим меры включали создание группы по вопросам соблюдения установленных требований; осуществление обязательной профессиональной подготовки и интерактивных программ обучения; назначение сотрудника по контролю за соблюдением установленных требований; и пересмотр процедуры набора персонала, с тем чтобы при приеме на работу учитывались соответствующие аспекты.
After a long and complex negotiation that included a special meeting of the Security Council in Panama - one of only two times that that body has met outside New York Headquarters - it reverted to Panama on the last day of the twentieth century. После долгих и сложных переговоров, которые включали проведение специального заседания Совета Безопасности в Панаме, - одного из двух заседаний, когда-либо проводившихся этим органом за пределами штаб-квартиры в Нью-Йорке, - канал был возвращен Панаме в последний день двадцатого столетия.
58,525,981.02 a 39,661,943.11 b 237,121,258.95 c Two claims submitted by India included losses totalling USD 796,292.00 that were suffered by Kuwaiti companies. а Две претензии, поданные Индией, включали потери в размере 796292,00 долл. США, понесенные кувейтскими компаниями.
These included the City Hall, the United Nations Building, the Old Election Office and the Brookfields Hotel. Они включали здание муниципалитета, здание Организации Объединенных Наций, старое здание управления по проведению выборов и гостиницу «Брукфилдз».
The capacity initiatives included three training of trainers workshops, two in French for West Africa and the Great Lakes region of Africa, and an expansion of the regional scope of the project to southern Africa. Мероприятия по наращиваю потенциала включали три практических учебных семинара по подготовке преподавателей - два, на французском языке, для Западной Африки и один семинар в качестве следующего регионального этапа реализации проекта для южной части Африки.
In Bujumbura, events included a round table discussion, a television broadcast and programmes on national radio about the human rights situation, songs, a quiz and the broadcast of a message by the High Commissioner for Human Rights. В Бужумбуре юбилейные мероприятия включали совещание "за круглым столом", телевизионную передачу, выпуски информационных материалов о положении в области прав человека, транслировавшиеся по национальному радио, исполнение тематических песен, викторину, а также распространение послания Верховного комиссара по правам человека.
Their proposals, termed the Heads of Proposals, included provisions for social justice, but the monarchy and House of Lords would have retained a power of veto over the House of Commons. Их предложения, названные «Главы предложений» (англ. «Heads of Proposals») включали положения социальной справедливости, но монарх и Палата Лордов сохранила бы право вето над Палатой общин.
This included the introduction of Australian Workplace Agreements - individual contractual agreements on pay and conditions between an employee and employer - and the reduction of minimum conditions contained in Industrial awards. Они включали внедрение так называемой системы австралийского соглашения о рабочем месте - индивидуальные договорные соглашения по вопросам оплаты и условий труда между работником и работодателем - и снижение минимальных оплаты труда.
The country now ranks nineteenth in terms of incarceration, further to a series of reforms that included: В настоящее время страна переместилась на 19-е место по численности заключенных в результате проведения в жизнь ряда реформ, которые включали в себя:
His work on the game included building and animating most of the game's characters (including Lara), animating the in-game cutscenes, storyboarding the FMVs, and managing the level designers. Его работы над игрой включали: создание и анимация большинства персонажей игры (включая Лару), анимация в игре катсцен, раскадровка FMV и управление дизайнерами уровней.
These included the Geologisches Institut with its Bernstein Museum dedicated to amber, the Chirurgische Klinik, the Augen-Klinik, the Chemisches Laboratorium, the Anatomisches Institut (Anatomie), and the Medizinisches Institut. Они включали Институт геологии с его музеем Бернштайна, посвященным янтарю, Хирургическую клинику, Глазную клинику, Химические лаборатории, Институт анатомических исследований и Медицинский институт.
Various other locations included Chepstow (with some filming done inside the castle), and Cardiff - scenes shot in Cardiff are intended to represent both Totter's Lane and Coal Hill School. Среди других мест съёмок указывались Чепстоу (некоторые сцены были сняты в местном замке) и Кардифф - сцены в Кардиффе включали те, действие которых происходит на Тоттер Лэйн и в школе Коал-Хилл.
Many chapters included special author's notes to give background on Korean folktales and historical figures referenced in the story, and to explain instances in which the author chose to deviate from generally accepted fact in his portrayals. Многие главы включали специальные авторские примечания, с целью обрисовать некоторые эпизоды, основанные на корейских народных сказках и исторических персонажах, ссылки которых присутствуют в повествовании, и объяснить случаи, в которых автор отходит от общепринятых сюжетных линий.
Escaline was first synthesized and reported in the scientific literature by Benington, et al., in 1954, but was later re-examined in the laboratory of David E. Nichols, who prepared a series of mescaline analogues that included escaline, proscaline, and isoproscaline. Эскалин был впервые синтезирован и опубликован в научной литературе Бенингтоном и др. в 1954 году, но позднее был пересмотрен в лаборатории Дэвида Э. Николса, который подготовил серию мескалиновых аналогов, которые включали эскалин, проскалин и изопроскалин.
Definitive series included a natural-color portrait framed in silver in 1964, a portrait of Sheik Sabah in 1969, and a 32-stamp series in 1977 depicting popular games. Стандартные выпуски включали портрет естественного цвета в серебряной рамке в 1964 году, портрет шейха Сабаха в 1969 году и серию из 32 марок в 1977 году с изображением популярных игр.
Classifications made until the end of the 19th century included a Transylvanian dialect, but as soon as detailed language facts became available (at the beginning of the 20th century), this view was abandoned. Схемы классификации, созданные в конце XIX века, включали трансильванский диалект, однако по мере проведения полевых исследований и накопления результатов (в начале XX века), эта точка зрения была отброшена.
Experts pressed for the inclusion of illnesses as questionable as "chronic undifferentiated unhappiness disorder" and "chronic complaint disorder," whose traits included moaning about taxes, the weather, and even sports results. Эксперты настаивали на включении таких сомнительных расстройств, как "хроническая недифференцированная подавленность" и "хронические жалобы", характеристики которых включали жалобы по поводу налогов, погоды и даже спортивных результатов.
The earliest editions were more extensive: they included Latin translations of the entry, in some cases gave usage examples (especially in popular phrases), and summarized the word's etymology; contemporary editions do so concisely. Ранние издания Словаря были содержательнее последующих: они включали латинскую транскрипцию слов, в некоторых случаях приводили примеры использования слов, (особенно в популярных выражениях), описывали значения (этимологию) слов; современные издания Словаря более кратки.
This included a reduction in police authority to conduct warrantless search, the right to prompt court arraignment within 48 hours of arrest, a more transparent bail procedure, and the right to counsel during police interrogations. Реформы уголовного правосудия включали сокращение полномочий полиции проводить обыск без ордера, право на незамедлительный суд в течение 48 часов с момента задержания, а также право на присутствие адвоката во время полицейских допросов.
His performances in this period included the premieres, on 21 May 1919, of Edward Elgar's String Quartet in E minor and Piano Quintet in A minor at the Wigmore Hall (as the Bechstein Hall had now become). Его выступления в тот период включали и премьеры, 21 мая 1919 года струнный квартет Эдуарда Элгара в ми минор и квинтет для фортепиано в ля минор в Уигмор-Холле (как в то время стал называться Бехштайн-Холл).
Other recommendations included the provision of support for the development team, the use of task orders for out-of-scope activities rather than implementation activities, and planning for the phasing out of existing systems. Другие рекомендации включали обеспечение поддержки группе разработки, использование нарядов на выполнение дополнительных заданий, не входящих в мандат, а не применительно к внедрению, и планирование поэтапного свертывания существующих систем.
The provision for spare parts, repairs and maintenance included $1,000,000 for repair and transport of 170 ex-mission vehicles from Brindisi to UNMIH to be used as replacements for vehicles that were written off. Ассигнования по статье «Запчасти, ремонт и техобслуживание» включали 1 млн. долл. США на ремонт и перевозку 170 машин, уже использовавшихся другими миссиями, из Бриндизи в расположение МООНГ на замену списанным.
Expenditures recorded under petrol, oil and lubricants totalled $607,400 and included fuel for the UNOSOM vehicle fleet ($522,400) and payments for fuel storage facilities and distribution equipment in Kismayo ($85,000). Расходы по статье "Горюче-смазочные материалы" составили 607400 долл. США и включали приобретение топлива для автопарка ЮНОСОМ (522400 долл. США) и плату за пользование топливохранилищами и распределительным оборудованием в Кисмайо (85000 долл. США).
Technical issues on the market access pillar included the so-called "gateway issues" of converting volume-based import duties, non-ad valorem tariffs, into value-based, ad valorem equivalents, as expressed as the percentage of unit value. Относящиеся к компоненту доступа на рынки технические вопросы включали так называемые «вопросы стыковки», связанные с преобразованием определяемых по физическому объему импортных пошлин в определяемые на основе стоимостного объема адвалорные эквиваленты, выражаемые как процентная доля стоимости единицы продукта.