Английский - русский
Перевод слова Included
Вариант перевода Включали

Примеры в контексте "Included - Включали"

Примеры: Included - Включали
Efforts in the peacekeeping area also included participation in videoconferences with senior managers in field operations, including UNTSO and MINURSO. Усилия в сфере поддержания мира также включали участие в видео-конференциях со старшими руководителями полевых операций, в том числе миссий ОНВУП и МООНРЗС.
The resources also included an amount of $57,033,000 for the enterprise resource planning project previously approved in Assembly resolution 64/243. Указанные ресурсы включали также сумму в размере 57033000 долл. США на финансирование проекта общеорганизационного планирования ресурсов, утвержденную ранее в резолюции 64/243 Ассамблеи.
Policy orientations included infrastructure, trade, foreign investment, technology, agriculture, industry and macroeconomic policy. Приоритетные направления политики включали инфраструктуру, торговлю, иностранные инвестиции, технологии, сельское хозяйство, промышленность и макроэкономическую политику.
In this respect, they note that the main challenges to implementation included the lack of sustainable financing and difficulties in resource mobilization. В этой связи они отмечают, что основные проблемы на пути осуществления включали отсутствие устойчивого финансирования и сложности с мобилизацией ресурсов.
The needs identified included giving greater visibility to gender issues within climate change policies and strengthening institutions that can facilitate strategic national planning on gender issues. Выявленные потребности включали уделение большего внимания гендерному вопросу в рамках политики в области изменения климата и укрепление институтов, которые могут способствовать стратегическому планированию в области гендерных вопросов на национальном уровне.
The legislative amendments included simplification of the national pension scheme and increases in pension benefits. Законодательные поправки включали в себя упрощение национальной пенсионной схемы и увеличение пенсионных пособий.
The changes included the abolition of limitations to pension benefits because of the income of a spouse. Изменения включали в себя отмену ограничений на пенсионные пособия, обусловленных доходом супруга/супруги.
Other segments of society taking part in the voting included displaced persons, refugees, prison inmates and hospital in-patients. Другие слои общества, которые приняли участие в выборах, включали в себя перемещенных лиц, беженцев, содержащихся в тюрьмах заключенных и пациентов больниц.
Changes within the military leadership included the new Commander-in-Chief, General Min Aung Hlaing. Изменения в военном руководстве включали в себя назначение нового главнокомандующего генерала Мин Аунг Хлайнга.
Those measures have included the organization of free, fair and transparent presidential elections that were monitored by international observers and even endorsed by their opponents. Эти меры включали в себя проведение свободных, справедливых и транспарентных президентских выборов, которые проходили под контролем международных наблюдателей и получили высокую оценку даже от их оппонентов.
Activities undertaken included a technical workshop on how regional centres and networks undertaking work relevant to climate change could collaborate. Проведенные мероприятия включали техническое рабочее совещание по вопросу о сотрудничестве между региональными центрами и сетями, ведущими работу, связанную с изменением климата.
These efforts included a full rehearsal of the security plan on 17 October 2007, involving thousands of police officers. Эти усилия включали полный прогон предусматриваемых планом безопасности мер 17 октября 2007 года с привлечением тысяч полицейских.
Biological measurement included vertical chlorophyll profiles, and the report states that other biological samples were collected and will be analyzed in 2010. Биологические замеры включали составление вертикальных хлорофилловых профилей, и в отчете указывается, что были собраны другие биологические пробы, которые будут проанализированы в 2010 году.
Initiatives included training on cluster coordination, hygiene promotion, information management and subjects such as latrine construction and household water treatment. Инициативы включали подготовку в области координации, гигиены, управления информацией и такие направления, как строительство туалетов и очистка бытовых вод.
In Grenada, measures to address this issue included public sensitization, support workshops, personal development and anger management training. В Гренаде меры по решению этой проблемы включали повышение осведомленности общественности, проведение семинаров, индивидуальное воспитание и развитие умения справляться с гневом.
Actions included quantifying household work undertaken by women so that labour would be reflected as an asset to the national budget. Мероприятия включали определение объема работы, выполняемой женщинами по дому, с тем чтобы отразить труд в качестве актива в рамках национального бюджета.
Such initiatives have included prohibiting the use of machines, engines or vehicles that generate emissions that exceed permitted levels. Такие инициативы включали запрещение использования машин, двигателей или автомобилей, у которых объем выбросов отработавших газов превышает допустимые уровни.
These areas of activity included general support tasks such as financial administration, correspondence and Web maintenance. Эти области деятельности включали в себя задачи общей поддержки, такие как финансовое управление, обмен корреспонденцией и ведение веб-сайта.
In 2008 and 2009, the ISU's budgets included the costs of interpretation. В 2008 и 2009 годах бюджеты ГИП включали расходы на устный перевод.
They have included, in particular: В частности, они включали в себя:
Informal exchanges with the investigative bodies of the sister agencies included sharing of methodologies, approaches and techniques to conduct investigations. Неофициальные обмены с органами по расследованиям из братских учреждений включали обмен методологиями, подходами и приемами для проведения расследований.
Activities included carrying out interventions at the community level and requesting support from local leaders. Мероприятия в рамках этого проекта включали реализацию мер на местном уровне и мобилизацию поддержки со стороны местных лидеров.
The campaign material included leaflets, posters, CDs and joint press releases. Пропагандистские материалы включали листовки, плакаты, компакт-диски и совместные пресс-релизы.
Those cases had included extradition requests from the Russian Federation, Uzbekistan, Belarus, Kazakhstan and Brazil. Такие случаи включали в себя запросы об экстрадиции, поступавшие от Российской Федерации, Узбекистана, Беларуси, Казахстана и Бразилии.
All ADR teams included at least 1 national consultant and 7 out of 15 ADRs used regional consultants. Все группы по ОРР включали по меньшей мере одного национального консультанта, а 7 из 15 ОРР использовали региональных консультантов.