Английский - русский
Перевод слова Included
Вариант перевода Включали

Примеры в контексте "Included - Включали"

Примеры: Included - Включали
Other forms of government support included the provision of health care and education at all levels. Другие формы правительственной поддержки включали оказание медицинской помощи и обеспечение возможностей для получения образования всех уровней.
The offences covered by the amnesty had not included war crimes within the meaning of international law. Преступления, предусмотренные амнистией, не включали военные преступления в смысле международного права.
These included increased access to microcredit and employment although delivery has been severely hampered in areas of poor security. Эти программы включали в себя предоставление доступа к микрокредитам и создание рабочих мест, хотя серьезным препятствием, мешающим осуществлению этих программ, является неудовлетворительное положение в плане безопасности на местах.
This has often included what appear to be arms and ammunition. Часто эти грузы включали, как представляется, оружие и боеприпасы.
This included encouraging the inclusion of gender perspectives in planned new legislation and security sector reform activities. Они включали меры по содействию учету гендерной проблематики в планируемом новом законодательстве и в рамках реорганизации сектора безопасности.
Sentences included, inter alia, several years of detention, physical punishment, financial sanctions and capital punishment. Приговоры включали, среди прочего, несколько лет содержания под стражей, физическое наказание, финансовые санкции и высшую меру наказания.
The sanctions imposed have included waiver of prosecution or a suspended sentence on individually adapted conditions. Применяемые санкции включали отказ от преследования или вынесение приговоров, отсроченных исполнением, на индивидуально адаптированных условиях.
These included 489 public and 807 private institutions. Они включали 489 государственных и 807 частных учреждений.
Activities included an essay contest on the theme of: 'Leadership for a Better Tomorrow'. Мероприятия включали написание сочинения на тему "Лидерство во имя светлого будущего".
In political declarations, States have included sanitation in the list of elements of the right to an adequate standard of living. В политических заявлениях государства включали санитарные условия в число элементов права на достаточный жизненный уровень.
Themes suggested by the Association included the eradication of extreme poverty, right to peace and world citizenship. Предложенные Ассоциацией темы включали в себя искоренение крайней нищеты, право на мир и всемирное гражданство.
Initial discussions and actions included reviewing progress and assessing trends and future challenges in global health to agree on a set of collective actions. На начальном этапе дискуссии и меры включали оценку достигнутого прогресса и анализ тенденций и будущих задач в области глобального здравоохранения в целях согласования ряда совместных мер.
Measures included increasing the number of members of the military and police. Принятые меры включали увеличение количества военнослужащих и полиции.
A number of these included recommendations that the Secretary-General share the notes with Security Council members. Ряд таких записок включали рекомендации Генеральному секретарю ознакомить с ними членов Совета Безопасности.
It was further clarified that the occupancy figures included such related workspaces as touchdown space for Junior Professional Officers, interns, visiting officials and other offices. Далее было разъяснено, что данные о вместимости включали такие взаимосвязанные рабочие площади, как временные рабочие места для младших сотрудников-специалистов, стажеров и приезжающих должностных лиц, а также другие служебные помещения.
Specific services included screening, gate-keeping and control and movement control within the base Конкретные виды обслуживания включали проведение досмотров, дежурство и контроль на въездных воротах и контроль за передвижением в пределах базы
Activities during World Aids Day included the distribution of pamphlets, posters and other material Мероприятия в ходе Всемирного дня борьбы со СПИДом включали распространение брошюр, плакатов и других материалов
Policies and guiding documents issued included internal control policies and procedures, a capacity assessment toolkit and a headquarters plan on monitoring tools for 2010-2011. Принятые стратегические и руководящие документы включали директивы и процедуры внутреннего контроля, инструменты оценки потенциала и план штаб-квартиры по механизмам мониторинга на 2010-2011 годы.
In paragraph 97 of its report, the Board stated it found that only 50 per cent of contracts examined included key performance indicators to measure contractor performance. В пункте 97 своего доклада Комиссия указала, что, как ею было выяснено, только 50 процентов рассмотренных контрактов включали основные показатели результатов деятельности, позволяющие оценить работу подрядчика.
Activities included lectures, a film screening, a poetry recital and an exhibition contest; Эти мероприятия включали лекции, показ фильма, декламирование стихов и выставку конкурсных работ;
Specific proposals included a biennial staff survey to solicit regular and systematic input from staff and the development of a comprehensive internal communications strategy. Конкретные предложения включали в себя проведение раз в два года обследования персонала для регулярного получения систематизации его рекомендаций и разработку комплексной стратегии внутренней коммуникации.
The proposals included, inter alia, Эти предложения включали в себя, в частности, следующие аспекты:
Theriognathus major was the new species name that included Whaitsia major, and Theriognathus laticeps was the new species that included Notosollasia laticeps. Theriognathus major был новым именем разновидностей, которое включало Whaitsia major, а Theriognathus laticeps был новыми разновидностями, которые включали Notosollasia laticeps.
Pursuant to that request, the Office for Disarmament Affairs received a total of 109 reports during the reporting period, of which 104 also included information on the implementation of the International Tracing Instrument, while 84 also included information on activities related to curbing illicit brokering. В соответствии с этой просьбой в течение отчетного периода Управление по вопросам разоружения получило в общей сложности 109 докладов, из которых 104 также включали информацию об осуществлении Международного документа по отслеживанию, а 84 - информацию о мерах по пресечению незаконной брокерской деятельности.
The Plus! packs also included games and content from third-party companies; for example, in Plus! for Windows XP, the HyperBowl game developed by Hyper Entertainment Inc. was included. Пакеты Plus! также включали игры и контент от третьих лиц, например, в Plus! for Windows XP, игра HyperBowl была разработана компанией Hyper Entertainment.