Английский - русский
Перевод слова Included
Вариант перевода Включали

Примеры в контексте "Included - Включали"

Примеры: Included - Включали
Other new support services for women included a nursery at the Talbieh women's programme centre, opened in September 1993, and a course at the Jabal el-Hussein women's programme centre on the maintenance of knitting and sewing machines. Другие новые услуги в области оказания помощи женщинам включали создание яслей при центре по осуществлению программы помощи женщинам в Талбее, которые открылись в сентябре 1993 года, и учебный курс по обслуживанию трикотажных и швейных машин при центре по осуществлению программы помощи женщинам в Джебеле-Хуссейне.
These groups included the OECD countries (surveyed though collaboration between OECD and EUROSTAT); the partners in transition (through cooperation among OECD, EUROSTAT and Italy); and some selected developing countries (through UNIDO AND UNSTAT) (Canada). Эти группы включали страны ОЭСР (обзор проводился совместно ОЭСР и ЕВРОСТАТ), страны с переходной экономикой (обзор проводился совместно ОЭСР, ЕВРОСТАТ и Италией) и отдельные развивающиеся страны (обзор проводился совместно ЮНСТАТ, ЮНИДО и Канадой).
(c) Additional work and project changes were requested by ECA, which included but were not limited to electrical, mechanical and special systems requirements, namely, uninterrupted power supply, building automated control and anti-intrusion security; с) ЭКА просила провести дополнительные работы и внести изменения в проект, которые включали, в частности, требования в отношении электрических, механических и специальных систем, а именно бесперебойного энергопитания, автоматического контроля за эксплуатацией зданий и охранной сигнализационной системы;
The claimed losses included the loss of software packages in the amount of USD 388,519.03, the loss of income in the amount of USD 193,771.63 and the loss of trade secrets in the amount of USD 128,103.81. Истребуемые потери включали в себя потерю пакетов программ стоимостью 388519,03 долл. США, упущенную выгоду в размере 193771,63 долл. США и потерю коммерческих секретов на сумму 128103,81 долл. США.
His many books included poems and plays; works of satire (Candide); books on history, science, and philosophy, including numerous (anonymous) contributions to the Encyclopédie; and an extensive correspondence. Его многочисленные книги включали в себя стихи и пьесы; сатирические работы (Кандид, или Оптимизм (1759)); книги по истории, науке, философии, в том числе многочисленные (анонимные) труды для Энциклопедии; а также активную переписку.
Amendments included removing the 26-week qualifying service requirement for entitlement to maternity leave, removing the restriction on the number of surviving children to qualify for maternity leave pay and prohibiting employers from assigning pregnant employees to heavy, hazardous or harmful work. Поправки включали отмену требуемого для отпуска по беременности и родам стажа работы в 26 недель, отмену требуемого для оплаты отпуска ограничения числа живых детей и запрещение работодателям направлять беременных работниц на тяжелые, опасные и вредные работы.
These privately run schools included 44,526 kindergartens, 39.9 per cent of the national total, and 4,846 primary schools, 1 per cent of the total nationwide but, with 1.82 million pupils, receiving 1.4 per cent of the intake. Эти частные заведения включали 44526 детских садов и 4846 начальных школ, т.е. 1% от общего числа таких учебных заведений, где обучалось 1,82 млн. учащихся, т.е. 1,4% от общего числа.
The financial reports generally provided a summary of the financial statements, however, no key indicators/ratios, such as the current ratio, current assets as a percentage of total assets and cash holdings as a percentage of total liabilities, were included for most organizations. Обычно в финансовых докладах резюмируется содержание финансовых ведомостей, однако большинство организаций не включали в доклады информацию о ключевых показателях/коэффициентах, таких, как коэффициент текущей ликвидности, доля текущих активов в общем объеме активов и доля денежной наличности в общем объеме пассивов.
Those measures, which included producing detailed inventories of all computer hardware, software, and applications, frequent checks of Y2K system compliance, and upgrading network software, yielded long-term benefits in terms of office productivity. Эти меры, которые включали подготовку подробных инвентарных перечней всей компьютерной аппаратуры, программного обеспечения и прикладных систем, периодическую проверку соответствия систем требованиям 2000 года и модернизацию сетевого программного обеспечения, позволили добиться долгосрочных результатов в плане продуктивности работы учреждения.
These included Al-Hakam single cell protein production facility at Latifiyah, Al-Kindi Veterinary Vaccine Production Company at Abu Gharaib, the foot and mouth disease vaccine plant at Al-Dawrah, the Amiriyah Serum and Vaccine Institute and the Agricultural Research and Water Resources Centre at Al-Fudhaliyah. Они включали: объект по производству одноклеточного белка «Эль-Хакам» в Латифие, компанию по производству ветеринарных вакцин «Эль-Кинди» в Абу-Гараибе, завод по производству вакцины против ящура в Эд-Дауре, институт сыворотки и вакцин в Амирии и Центр сельскохозяйственных исследований и водных ресурсов в Аль-Фудхалийе.
These began with clashes between the Sudan Liberation Army-Minnawi and the Justice and Equality Movement, and led to fighting between the Sudan Armed Forces and JEM that included air attacks in and around the town by the Sudanese air force in January and February. Они начались со столкновений между Армией освобождения Судана и Движением за справедливость и равенство и привели к боевым действиям между Вооруженными силами Судана и ДСРВ, которые включали в себя удары с воздуха по городу и его окрестностям, Военно-воздушных сил Судана в январе и феврале.
This prompted the Argentine Government to take emergency measures during the third and fourth quarters which included a hike in the financial transactions tax, a reduction in tax exemptions and the postponement of cuts in the gasoline tax. Это заставило правительство Аргентины принять чрезвычайные меры в третьем и четвертом кварталах, которые включали повышение налога на финансовые сделки, сокращение видов операций, на которые распространяется освобождение от налога, и отсрочка в снижении налога на бензин.
Initiatives on involving men in reproductive health included: conferences and seminars to raise awareness about responsible fatherhood; studies to promote male involvement; and educating young boys and girls on reproductive health. Germany published and disseminated information to reduce the incidence of eating disorders. Инициативы в целях обеспечения участия мужчин в решении вопросов репродуктивного здоровья включали: конференции и семинары по повышению осведомленности об ответственном отцовстве; исследования в целях содействия участию мужчин; и проведение с мальчиками и девочками учебных занятий по вопросу репродуктивного здоровья.
The action plans included 32 measurable performance indicators and targets in eight human resources management areas, namely, vacancy management, geographical representation, female representation, staff mobility, rejuvenation of the Secretariat, performance appraisal, staff development and staff-management relations. Планы действий включали 32 поддающихся оценке цели и показателя эффективности работы в восьми областях управления людскими ресурсами: заполнение вакантных должностей, географическая представленность, представленность женщин, мобильность персонала, омолаживание Секретариата, служебная аттестация, работа с кадрами и взаимоотношения между администрацией и персоналом.
However, the composition of the current assets of $181.6 million, which included accounts receivable of $180.5 million (99 per cent), rendered its working capital dependent on the recovery of these amounts. Однако состав его текущих активов в сумме 181,6 млн. долл. США, которые включали дебиторскую задолженность в сумме 180,5 млн. долл. США (99 процентов), привел к зависимости его текущих активов от получения этой суммы задолженности.
They included American-made cluster bombs, as well as fragmentation bombs, strip bombs and spindle bombs, and were found in the governorates of Ninawa, Basra, Ta'mim and Anbar. Эти боеприпасы, обнаруженные в мухафазах Найнава, Басра, Тамим и Анбар, включали кассетные авиационные бомбы американского производства, а также осколочные бомбы и бомбы с пластинчатыми и иголь-ча-тыми поражающими элементами.
These projected costs included, in 1995/96 alone, a 4 per cent cut to the CBC and 5 per cent cuts to Telefilm Canada and the National Film Board. Только в 1995/96 году эти запланированные расходы включали четырехпроцентное сокращение объема выделяемых средств для Си-би-си и пятипроцентное сокращение - для компании "Телефильм Канада" и Национального кинематографического
Steps to mainstream the human rights of women have included the establishment of a women's unit in the Ministry of Human Rights in one State party and through an inter-ministerial committee on human rights. Меры по обеспечению учета прав женщин в основных стратегиях и программах включали создание группы по делам женщин в министерстве по правам человека в одном из государств-участников и учреждение межминистерского комитета по правам человека.
Specific recommendations included giving increased emphasis to the disarmament-development perspective in public information, promoting collective knowledge of non-military threats, monitoring trends in military spending and facilitating an international exchange of views and experience in the field of conversion. Конкретные рекомендации в этой связи включали рекомендацию уделять больше внимания аспекту разоружения-развития в информационной деятельности, рекомендацию содействовать коллективному осознанию угроз международной безопасности невоенного характера, рекомендацию отслеживать тенденции в военных расходах и рекомендацию содействовать международному обмену мнениями и опытом в области конверсии.
The capacity-building activities included on-site training in national statistical offices, technical workshops at the regional level, the development of a training course on information society statistics and the preparation of a guidebook on information society indicators. Эти мероприятия по наращиванию потенциала включали подготовку сотрудников национальных статистических органов непосредственно на рабочих местах, проведение технических практикумов на региональном уровне, подготовку учебного курса по вопросам статистики информационного общества и составление руководства по показателям информационного общества.
The discussions of the group of experts, however, included an exchange of views at some length regarding the use of presumptive arm's length margins, safe harbours and formulas when applying arm's length pricing profit methods. Обсуждения, проходившие в группе экспертов, включали, однако, довольно обстоятельный обмен мнениями по вопросу об использовании презюмируемых норм прибыльности, основанных на принципе независимости сторон, налоговых убежищ и формул при определения величины прибыли по методу ценообразования, основанному на принципе независимости сторон.
These included the absence of quantifiable targets, outputs and time-frames for the achievement of objectives, the need for more specific programme priorities, inadequacies in the assessment of project proposals before approval and inadequate project monitoring and evaluation. Эти недостатки включали отсутствие поддающихся количественной оценке целей, нечеткое определение результатов деятельности и сроков для достижения поставленных целей, нечеткое определение конкретных приоритетов в рамках программы, несоблюдение процедур оценки предложений по проектам до их утверждения и недостатки в контроле за осуществлением проектов и их оценке.
The 2000-2001 administrative expenditure included a non-recurrent cost of $3 million in respect of the implementation costs for the Integrated Management Information System, whereas in 2002-2003 UNDP charged UNOPS $3.07 million for its portion of the pre-implementation costs relating to the Atlas system. Административные расходы за 2000-2001 годы включали в себя единовременные расходы в размере 3 млн. долл. В диаграмме 4 отражена взаимосвязь между поступлениями по проектам, общей суммой поступлений, текущими административными расходами и общей суммой административных расходов.
These included the construction or improvement of 295 shallow wells, the construction of 106 tube wells, the construction of village/district water supply systems, the construction of 11,180 pit latrines, and the protection of springs and karez wells, in rural Afghanistan. Эти проекты включали строительство или ремонт 295 мелких колодцев, строительство 106 трубчатых колодцев, строительство сельских/районных систем водоснабжения, сооружение 11180 туалетов с выгребными ямами, надкаптационных укрытий и сооружений для защиты кяризов в сельских районах Афганистана.
The Office also held a supervisory and organizational role in the disaster management training and response programme that took place in Gauteng and Western Cape prior to the tournament, which included simulation exercises for disaster. Управление играло также контрольную и организационную роль в организации учебной подготовки и программ по предупреждению и устранению бедствий, которые были проведены в провинции Гаутенг и в Западной Капской провинции перед турниром и которые включали проведение деловых игр по устранению бедствий.