| The EU welcomes the establishment of the Implementation Support Unit for the BTWC within the Office for Disarmament Affairs. | ЕС приветствует создание в Управлении по вопросам разоружения Группы имплементационной поддержки КБТО. |
| Implementation of projects that promote the use of environmentally friendly technologies is supported and encouraged. | Обеспечивается поддержка и создание стимулов в осуществлении проектов применения экологически чистых технологий. |
| Implementation, coordination and networking; especially across domains and competencies; | осуществление, координация и создание сетей, особенно в различных областях и сферах знаний; |
| The joint communiqué established a high-level Joint Implementation Mechanism to follow and appraise developments and report on progress to the parties. | Совместное коммюнике предусматривает создание Совместного механизма осуществления высокого уровня для наблюдения за развитием событий, их оценки и информирования сторон о ходе осуществления настоящего соглашения. |
| Additional measures are planned in the Corrections Implementation Plan 2006, such as a special unit and special services designed for and likely delivered by women. | Кроме того, согласно Плану осуществления исправительных мер 2006 года, предусматривается принятие дополнительных мер, таких как создание специального подразделения и оказание специальных услуг для женщин-заключенных и предоставляемых женщинами. |
| Implementation through national legislation that covers all aspects and the establishment of appropriate executive instruments is no small task. | Их осуществление на основе принятия национальных законов, которые охватывали бы все аспекты, и создание соответствующих механизмов по реализации - это довольно сложная задача. |
| We welcome the establishment of the global Counter-Terrorism Implementation Task Force and the progress it has achieved. | Мы приветствуем создание глобальной Целевой группы по осуществлению контртеррористических мероприятий и достигнутый ею прогресс. |
| The Johannesburg Plan of Implementation promotes the establishment of inter-agency coordination mechanisms within the United Nations system and encourages regional cooperation among relevant regional organizations and programmes. | В Йоханнесбургском плане поощряется создание механизмов межучрежденческой координации в рамках системы Организации Объединенных Наций и налаживание регионального сотрудничества соответствующими региональными организациями и программами. |
| an independent Implementation Group to oversee the strategy's progress and impact. | создание независимой группы по осуществлению данной стратегии для оценки достигнутого прогресса и последствий ее реализации. |
| The award categories are: Implementation of Programs and Policies; Creation and Implementation of Services; Idealization or Campaigning; Studies and Researches, and Journalistic Articles. | Премии будут присуждены по следующим номинациям: реализация программ и стратегий; создание служб и оказание услуг; концептуализация и проведение кампаний; аналитические исследования; а также журналистская деятельность. |
| Implementation of a document repository for the management of code cables specific to peacekeeping operations | Создание архива шифрограмм, имеющих специфическое отношение к операциям по поддержанию мира |
| Implementation of a microcredit system by and for women (Nissa Banks); | создание системы микрокредитования женщинами и для женщин (Нисса-Банк); |
| Implementation of the enterprise information portal in remaining peacekeeping operations | Создание общеорганизационного информационного портала в остальных миротворческих операциях |
| Implementation of 10 integrated local health systems, functioning at different stages of development; | создание 10 комплексных систем медицинского обслуживания на местах, действующих на различных уровнях; |
| Implementation in each country of a mechanism responsible for follow-up to the recommendations of the Conference | Создание в каждой стране структуры по выполнению рекомендаций Конференции. |
| Implementation of a system for the collection of structural and short-term data on the distributive trades in the EEA countries. | создание системы сбора структурных и краткосрочных данных об оптово-розничной торговле в странах ЕЭЗ. |
| Another of the major outcomes of the Sixth Review Conference was the establishment of the Implementation Support Unit (ISU). | Еще одним важным итогом шестой Обзорной конференции стало создание Группы имплементационной поддержки (ГИП). |
| Notes with appreciation the establishment and successful operation of the Implementation Review Mechanism of the United Nations Convention against Corruption; | с признательностью принимает к сведению создание и успешное функционирование механизма по обзору хода осуществления Конвенции Организации Объединенных Наций против коррупции; |
| Implementation mechanisms in place based on country priorities | Создание механизмов осуществления на основе страновых приоритетов |
| Creation of the SPECA AfT Implementation and Monitoring Council | Создание Совета СПЕКА по осуществлению и мониторингу процесса ПиТ |
| 3.2.1 Implementation of the planned decentralization programme by the Government and the creation of 26 provinces in the country | 3.2.1 Осуществление правительством запланированной программы децентрализации и создание в стране 26 провинций |
| Implementation of plans and construction of an office to receive complaints from victims of violence against women. | осуществление планов и создание офиса для получения жалоб от жертв насилия в отношении женщин. |
| The creation of an Implementation Support Unit (ISU) in 2006 has somewhat accentuated the need for more coordination amongst States Parties. | Создание Группы имплементационной поддержки (ГИП) в 2006 году в определенной мере подчеркнуло потребность в усилении координации между государствами-участниками. |
| Implementation of the RMP: Training in monitoring and control of CFC and establishment of import/export licensing system | Осуществление ПРХ: обучение мониторингу и контролю за ХФУ и создание системы лицензирования импорта/ экспорта |
| Establish an Experts Group led by the SAICM Implementation Body to evaluate and develop the best approaches to national and regional information gathering, dissemination and exchange on chemicals management. | Создание Экспертной группы под управлением Комитета по осуществлению СПМРХВ для оценки и разработки наилучших подходов к национальным и региональным сбору, распространению и передаче информации о регулировании химических веществ. |