Английский - русский
Перевод слова Implementation
Вариант перевода Создание

Примеры в контексте "Implementation - Создание"

Примеры: Implementation - Создание
His delegation therefore welcomed the formation of the Joint IMF/World Bank Implementation Committee to coordinate work on joint initiatives, such as the enhanced initiative for the heavily indebted poor countries and the poverty eradication strategy papers programme. В этой связи Малайзия приветствует создание Совместного комитета по координации деятельности, проводимой в рамках инициатив Всемирного банка/МВФ, к которым, в частности, относятся Расширенная инициатива в пользу бедных стран с крупной задолженностью и стратегический документ по борьбе с нищетой.
Implementation of the measures proposed by the security assessment mission, aimed at creating a safer environment in the area, will also be an important factor in facilitating the process of the return of refugees and internally displaced persons. Осуществление мер, предложенных миссией по оценке положения в области безопасности и нацеленных на создание более безопасной обстановки в этом районе, также стало бы важным фактором, содействующим процессу возвращения беженцев и вынужденных переселенцев.
To that end, the Conference adopted the Regional Implementation Plan for Sustainable Development in Asia and the Pacific, 2011-2015, which identified "Harmonizing rapid economic growth, employment generation and environmental sustainability" as a priority programme area. С этой целью Конференция приняла Региональный план осуществления в интересах устойчивого развития в Азиатско-Тихоокеанском регионе, 2011-2015 годы, который определил «согласование быстрого экономического роста, создание рабочих мест и экологическую устойчивость» в качестве приоритетной программной области.
The Act had subsequently been amended to establish an Independent Monitoring Committee for the Implementation of the United Nations Convention on the Rights of Persons with Disabilities, composed of members of NGOs that focused on disability issues, human rights and development cooperation. Впоследствии в этот закон были внесены поправки, предусматривавшие создание Независимого комитета по мониторингу хода осуществления Конвенции Организации Объединенных Наций о правах инвалидов в составе членов НПО, уделяющих основное внимание проблемам инвалидности, прав человека и сотрудничества в целях развития.
345.8. Implementation of several programs based on CBR, CBI, SHG strategies, and creation of sustainable employment in villages through micro finance, in collaboration with international organizations. 345.9. 345.8 Осуществление некоторых программ, основанных на стратегиях общинной реабилитации, стратегии осуществления инициатив на базе участия общин и стратегии групп взаимной помощи, а также создание достаточного количества рабочих мест в деревнях за счет микрофинансирования при сотрудничестве с международными организациями.
A recent innovation under the BWC is the Implementation Support Unit, established by the Sixth Review Conference in 2006, in response to a perceived need for an institutional presence for the Convention. Одним из недавних новаторских начинаний в рамках КБО стало создание Группы имплементационной поддержки, решение об учреждении которой было принято на Конференции 2006 года по рассмотрению действия вследствие необходимости придать этой Конвенции институциональную составляющую.
In that connection, it welcomed the establishment of the United Nations Counter-Terrorism Implementation Task Force. It also supported the work of the Security Council and the Committee established pursuant to its resolution 1373 (2001). В этой связи делегация Кении приветствует создание Целевой группы по осуществлению контртеррористических мероприятий, а также поддерживает усилия, предпринимаемые Советом Безопасности и Комитетом, учрежденным во исполнение резолюции 1373 (2001).
Third Party Logistics Provider (3PL): Implementation of logistical operations and establishment of necessary tools, competences and systems. третья сторона-провайдер логистических услуг (ЗПЛУ): осуществление логистических операций и создание необходимых средств, компетенции и систем
The United States views the creation of the United Nations Global Counter-Terrorism Strategy and of the Counter-Terrorism Implementation Task Force as a key milestone in the international effort to eliminate terrorism. Соединенные Штаты рассматривают разработку Глобальной контртеррористической стратегии Организации Объединенных Наций и создание Целевой группы по осуществлению контртеррористических мероприятий в качестве знаменательных событий в международных усилиях по искоренению терроризма.
The establishment of a National Coordinating Committee for Implementation of the Convention on the Rights of the Child in May 1999 is an indication of the Government's commitment to promoting children's rights. Создание в мае 1999 года Национального координационного комитета по осуществлению Конвенции о правах ребенка свидетельствует о приверженности правительства делу поощрения прав детей.
New projects: Implementation of a new system for electronic mail and a new product "Shared agenda" to work in conjunction with the new e-mail. Новые проекты: Создание новой системы электронной почты и новых общих продуктов с целью использования в новой системе электронной почты.
Implementation of the new budget structure would need to take place in stages since prior and current years would need to be reported against budgets already approved under the current structure. Создание новой структуры бюджета нужно будет проводить поэтапно, поскольку отчеты за предыдущий и текущий годы необходимо составлять по бюджетам, уже утвержденным в рамках нынешней структуры.
Of interest to the Working Party was the establishment of the Implementation and Monitoring Council, tasked to ensure funding to support the priorities identified and agreed by the countries of the region. Интересным для Рабочей группы является создание Совета по осуществлению и мониторингу, целью деятельности которого является обеспечение финансирования работы по приоритетным направлениям, обозначенным и утвержденным странами данного региона.
The Peace Implementation Council Steering Board welcomed, in particular, the establishment of the Fiscal Council of Bosnia and Herzegovina on 14 May and the extension of the mandate of the Fiscal Sustainability Working Group. Руководящий совет Совета по выполнению Мирного соглашения приветствовал, в частности, создание Финансового совета Боснии и Герцеговины 14 мая и продление мандата Рабочей группы по финансовой стабильности.
The Committee welcomes the establishment of the State party's Commission on the Implementation of International Obligations, which, inter alia, is responsible for the coordination of the follow-up to be given to the Committee's Views under the Optional Protocol. Комитет приветствует создание в государстве-участнике Комиссии по выполнению международных обязательств, которая, среди прочего, отвечает за координацию и принятие дальнейших мер в связи с соображениями Комитета в соответствии с Факультативным протоколом.
(b) Welcome the establishment of the inter-agency Consultative Group on Flag State Implementation, encourage it to study all aspects of the issue, and invite the Secretary-General to distribute its report to the next meeting of the Consultative Process. Ь) приветствовать создание межучрежденческой Консультативной группы по осуществлению действующих правил государствами флага, призвать ее к изучению всех аспектов данного вопроса и предложить Генеральному секретарю распространить ее доклад на следующем совещании Консультативного процесса.
Implementation of the regulations, drafting a programme and setting up a system of distribution of the information led to a considerable transformation of the OFFICIAL STATISTICS, but influenced only to a limited degree the development of the information system in Poland. Проведение в жизнь новых нормативных актов, разработка программы и создание системы распространения информации привели к значительным изменениям в системе ОФИЦИАЛЬНОЙ СТАТИСТИКИ, однако имели лишь ограниченные последствия для формирования информационной системы Польши.
The signing of the Arusha Agreement, the establishment of the Implementation Monitoring Committee and the setting-up of the Transitional Government were important milestones in the search for peace and development in Burundi. Подписание Арушского соглашения, учреждение Комитета по контролю за осуществлением и создание переходного правительства были важными вехами в деятельности по обеспечению мира и развития в Бурунди.
There have recently been positive developments in the country, most notably the transfer to the State of all defence responsibilities, the reform of the intelligence services, the formation of the Directorate Police Restructuring Implementation and the establishment of the rule of law. В настоящее время там происходят такие позитивные процессы, как передача государству всей ответственности за обеспечение обороны, реформа разведывательных структур, создание директората по реформированию полиции и восстановление правопорядка.
Within the Office of the High Representative, we continue to be guided by our Mission Implementation Plan and the four core tasks it contains: establishing the rule of law, economic reform, institution building, and defence/security reform. В Управлении Высокого представителя мы по-прежнему руководствуемся Планом осуществления миссии и четырьмя основными задачами, сформулированными в нем: установление верховенства права, экономическая реформа, создание институтов, реформа сектора обороны и безопасности.
We welcome in particular the creation of an Implementation Support Unit in Geneva, which will help States parties to the Biological Weapons Convention to ensure that they implement their obligations under the Convention. Мы в особенности приветствуем создание в Женеве Группы имплементационной поддержки, которая поможет государствам-участникам Конвенции по запрещению биологического оружия выполнить обязательства, которые они взяли на себя в рамках Конвенции.
The immediate activation of the Joint Monitoring Commission as well as the early establishment of the Implementation Monitoring Committee would also serve the purpose of securing the continuing commitment of the Liberian parties to implement the Peace Agreement in good faith. Незамедлительное задействование Совместной комиссии по контролю, а также скорейшее создание Комитета по наблюдению за осуществлением будут также служить цели обеспечения дальнейшей приверженности либерийских сторон добросовестному осуществлению Мирного соглашения.
The establishment of the Mechanism for the Review of Implementation of the United Nations Convention against Corruption was a milestone in the history of the Convention and irrefutable proof of the strong engagement of all States parties. Создание механизма обзора хода осуществления Конвенции Организации Объединенных Наций против коррупции стало важной вехой в истории Конвенции и неоспоримым доказательством твердой приверженности всех государств-участников к ее соблюдению.
Thailand acknowledged the establishment of the office of Plenipotentiary for Equal Treatment, the National Program against Racial Discrimination and the adoption of the Act on Implementation of certain European Provisions on Equal Treatment. Таиланд с одобрением отметил создание бюро Полномочного представителя по вопросам равного обращения, Национальную программу действий против расовой дискриминации и принятие Закона об осуществлении ряда директив Европейского союза о равном обращении.
For that reason, his delegation welcomed the recent review of the Global Strategy and appreciated the Secretariat's efforts to set up the Counter-Terrorism Implementation Task Force and had made a voluntary contribution of nearly US$ 500,000 in support of its working groups. Поэтому его делегация приветствует недавний обзор Глобальной стратегии и высоко оценивает усилия Секретариата, направленные на создание Целевой группы по осуществлению контртеррористических мероприятий, а также внесла почти 500000 долл. США в качестве добровольного взноса на поддержку деятельности рабочих групп в ее составе.