Английский - русский
Перевод слова Implementation
Вариант перевода Создание

Примеры в контексте "Implementation - Создание"

Примеры: Implementation - Создание
(a) Providing implementation guidance, establishing property data governance and maintenance and monitoring compliance; а) подготовка методических указаний, создание и обеспечение функционирования механизмов управления данными об имуществе и контроль за соблюдением требований;
Since that often entailed the establishment of national implementation mechanisms, the volume of inquiries from the Member States could be very high. Поскольку это нередко включает создание национальных механизмов исполнения, количество запросов от государств-членов может быть весьма высоким.
Strengthening the evidence-base and the enabling environment for sustainable development planning and implementation is a key component of effective governance in small island developing States. Укрепление фактологической основы и создание условий для планирования и обеспечения устойчивого развития являются ключевыми элементами эффективного управления в малых островных развивающихся государствах.
Botswana commended Burkina Faso for the implementation of recommendations, and the creation of regional directorates and counselling and documentation centres. Ботсвана отдала Буркина-Фасо должное за выполнение рекомендаций, а также за создание региональных управлений и информационных центров помощи.
Active implementation must be preceded by the establishment of appropriate executive bodies and effective oversight and accountability mechanisms. Этапу активного осуществления должно предшествовать создание соответствующих руководящих органов и эффективных механизмов надзора и подотчетности.
The creation of other centres of the kind is needed to boost the implementation of the road map. Необходимо создание других подобного рода центров для оказания поддержки в осуществлении «дорожной карты».
As an example, the implementation of IPSAS with ERP facilitates the creation of financial reports. Например, переход на МСУГС на базе системы ОПР облегчает создание финансовых отчетов.
More efficient and effective capacity-building, development and implementation of various agreements and exchange of information, best practices and lessons learned are critical to strengthen those linkages. Исключительно важную роль для укрепления этих связей играют более эффективное и действенное создание потенциала, разработка и осуществления различных соглашений, а также обмен информацией, передовой практикой и накопленным опытом.
Achieving a high rate of implementation and efficient management, in particular a very lean management structure, is thus of critical importance. Поэтому важнейшее значение имеет обеспечение высокой нормы освоения средств и эффективного управления, в частности создание весьма экономичной структуры управления.
Demonstration farms were mentioned as being an excellent way of helping to remove barriers to implementation. Было упомянуто, что создание демонстрационных хозяйств является отличным способом оказания помощи в устранении препятствий на пути реализации поставленных в этой области задач.
Albania confirmed that it had created the necessary framework to report on its implementation of the Convention and the Protocol in a timely manner. Албания подтвердила создание необходимой базы для своевременного предоставления докладов об осуществлении ею Конвенции и Протокола.
In addition, the revenues generated from international trade were crucial for the implementation of social-protection and employment-generating policies. Кроме того, доходы, поступающие от международной торговли, играют крайне важную роль в осуществлении программ социальной защиты и мер, направленных на создание рабочих мест.
Establish a central authority for its implementation. Создание центрального органа по вопросам воссоздания указанной комиссии.
It welcomed the creation of the Independent National Human Rights Commission and asked for additional information regarding the implementation of the land ownership law. Она приветствовала создание Независимой национальной комиссии по правам человека и попросила предоставить дополнительную информацию о соблюдении права собственности на землю.
The implementation of integrated models requires new governance structures that reflect a hierarchy of approaches for cooperation, coordination and policy coherence. Для применения интеграционных моделей необходимо создание новых структур управления, которые отражают определенную иерархию подходов к сотрудничеству, координации и обеспечению слаженности политики.
The Committee urges the State party to allocate resources and to expedite implementation of the national policy for community-based mental health-care services. Комитет настоятельно призывает государство-участник выделить ресурсы и незамедлительно приступить к осуществлению Национальной политики в области охраны психического здоровья, включив в нее в качестве одного из основных элементов создание соответствующих служб на общинном уровне.
They also provide for the establishment of implementation mechanisms that enable a coordinated response from key government agencies. Они предусматривают также создание имплементационных механизмов, которые позволяют ключевым государственным учреждениям принимать более скоординированные меры реагирования.
Set up a high-level inter-ministerial committee to advance implementation of the Incheon Strategy, including through resource allocations. Создание межведомственного комитета высокого уровня для содействия осуществлению Инчхонской стратегии, в том числе посредством выделения необходимых ресурсов.
Nicaragua applauded the promulgation of new laws, the implementation of national action plans and the establishment of monitoring mechanisms. Никарагуа с удовлетворением отметила принятие новых законов, осуществление национальных планов действий и создание механизмов мониторинга.
An additional tool for further improving the implementation of the Principles entails providing incentives for compliance through awards or certification. Еще одним средством обеспечения более строгого соблюдения Принципов является создание стимулов в виде присуждения наград или сертификации.
It also establishes a Committee on Enforced Disappearances to supervise its implementation. Она предусматривает также создание Комитета по насильственным исчезновениям для наблюдения за ее осуществлением.
There is no legislation that establishes a funded body to monitor the implementation of non-discriminatory law and policy for the advancement of women. Кроме того, не существует законодательных норм, предусматривающих создание государственного органа для мониторинга осуществления антидискриминационного законодательства и политики улучшения положения женщин.
The United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland commended the establishment of the Extraordinary African Chambers and encouraged accelerated implementation of the Social Policy Orientation Act. Соединенное Королевство Великобритании и Северной Ирландии приветствовало создание чрезвычайных африканских палат и призвало ускорить осуществление Закона об ориентации социальной политики.
Montenegro welcomed the establishment of a committee to monitor the implementation of the National Human Rights Action Plan. Делегация Черногории приветствовала создание комитета для мониторинга хода реализации Национального плана действий в области прав человека.
CNDHL welcomed the establishment in September 2011 of the inter-ministerial committee for monitoring implementation of recommendations and decisions of the international and regional human rights mechanisms. НКПЧС с удовлетворением отметила создание в сентябре 2011 года межведомственного комитета по контролю за выполнением рекомендаций и/или решений, принятых международными и региональными механизмами по поощрению и защите прав человека.