Английский - русский
Перевод слова Implementation
Вариант перевода Создание

Примеры в контексте "Implementation - Создание"

Примеры: Implementation - Создание
The 13 February Agreement provided for the establishment of a fifth technical committee, namely the Technical Committee on Economic and Financial Aspects of Implementation. Соглашение от 13 февраля предусматривало создание пятого технического комитета, а именно технического комитета по экономическим и финансовым аспектам осуществления.
Establishment of a Project Development and Implementation Unit (PDIU) Создание группы по разработке и осуществлению проекта (ГРОП)
Secondly, as Lord Ashdown has indicated, the establishment of the War Crimes Chamber will contribute directly to the realization of the OHR Mission Implementation Plan. Во-вторых, как отметил лорд Ашдаун, создание палаты по военным преступлениям будет непосредственно способствовать выполнению Плана осуществления миссии УВП.
In this respect, we welcome the creation of the Implementation Support Unit within the Geneva Centre, aimed at increasing support for the intersessional process. В этом плане мы приветствуем создание при Женевском центре Группы поддержки осуществления Конвенции, назначение которой состоит в активизации поддержки межсессионного процесса.
My delegation is gratified to note the creation of the Stabilization Force to replace the Implementation Force for a planned period of 18 months. Моя делегация с удовлетворением отмечает создание на запланированный срок 18 месяцев Сил по стабилизации, которые заменят собой Силы по выполнению Соглашения.
Implementation of common services arrangements at the field level would release resources for programmes, as would further harmonization of current procurement, personnel, financial and administrative procedures. Создание общих механизмов обслуживания на местном уровне высвободит ресурсы для программ, а также послужит дальнейшему согласованию существующих снабженческих, кадровых, финансовых и административных процедур.
(a) Implementation of the CARICOM Single Market and Economy; а) создание единых рынка и экономики КАРИКОМ;
Implementation and update of disaster recovery in case of power failure, fire and flooding or security breach Создание и модернизация системы аварийного восстановления данных в случае отключения электроснабжения, возникновения пожара и затопления, либо нарушения безопасности
Implementation of mechanisms that increase transparency in government decision-making Создание механизмов, повышающих прозрачность в процессе принятия правительственных решений
(c) Implementation of an internal control structure; с) создание механизма внутреннего контроля;
Implementation of a portal for Member States' access to the status of assessed contributions Создание Интернет-портала для обеспечения доступа государств-членов к информации о положении дел с выплатой начисленных взносов
a. Implementation of shared document and records management repositories; а. создание хранилищ документации и архивов для совместного пользования;
(a) Implementation of national spatial data infrastructure is the first step to creating a framework for information-sharing. а) создание национальной инфраструктуры пространственных данных является первым шагом на пути создания рамочной основы обмена информацией.
Implementation of the enterprise content management solution for peacekeeping policy and guidance repository Создание хранилища информации о политике и руководящих принципах деятельности по поддержанию мира
The development of UNEPnet, Mercure and the UNEPnet Implementation Centre was fuelled by a variety of financial resources. Разработка ЮНЕПнет, системы "Меркурий" и создание Центра осуществления ЮНЕПнет финансировались за счет различных источников.
In the 17 September meeting of the Joint Implementation Mechanism, the Government of the Sudan said that it welcomed the establishment of the commission. На заседании Совместного механизма осуществления, состоявшемся 17 сентября, правительство Судана заявило о том, что оно приветствует создание комиссии.
Implementation commenced on a project to develop capacity in the commercialization of research results, technology transfer and investment promotion in the Republic of Belarus. В Республике Беларусь началось осуществление проекта, предусматривающего создание потенциала для коммерциализации результатов научных исследований, передачи технологий и содействия инвестированию.
In addition, Australia welcomes the creation of the BWC Implementation Support Unit and the cycle of intersessional meetings, as endorsed at the Review Conference. Помимо этого, Австралия приветствует создание Группы имплементационной поддержки КБО, а также проведение цикла межсессионных заседаний в соответствии с решением Конференции по рассмотрению действия.
Hailing the establishment of the Arusha Agreement Implementation Monitoring Committee and the setting up of its headquarters in Burundi, с удовлетворением отмечая создание Комитета по наблюдению за осуществлением Арушского соглашения и учреждение его штаб-квартиры в Бурунди,
Implementation will be completed by the fourth quarter of the 2010/11 fiscal period Создание системы было завершено к четвертому кварталу 2010/11 финансового года
Many representatives of developing countries advocated the establishment of a financial mechanism modelled on existing mechanisms such as the Multilateral Fund for the Implementation of the Montreal Protocol. Многие представители развивающихся стран выступили за создание механизма финансирования по образцу существующих механизмов, таких, как Многосторонний фонд для осуществления Монреальского протокола.
I also take note of the establishment of the African Union High-level Implementation Panel, led by the former President of South Africa, Thabo Mbeki. Я также отмечаю создание имплементационной группы высокого уровня Африканского союза под руководством бывшего президента Южной Африки Табо Мбеки.
Implementation of the initial measures (e.g. translating the Strategy into the official national languages and establishing national focal points and consultative mechanisms) had been completed in most countries. Осуществление первоначальных мер (например, перевод Стратегии на официальные национальные языки и создание национальных координационных пунктов и консультационных механизмов) было завершено в большинстве стран.
We agreed in its Final Document on a number of substantial issues, including the intersessional activities and the establishment of the Implementation Support Unit. В ее Заключительном документе мы согласовали ряд вопросов существа, включая межсессионную деятельность и создание Группы имплементационной поддержки.
Implementation of a process to establish a "Terminology Group" and disband SC6 создание "терминологической группы" и роспуск ПК 6;