Английский - русский
Перевод слова Implementation
Вариант перевода Создание

Примеры в контексте "Implementation - Создание"

Примеры: Implementation - Создание
Implementation of a case management system В. Создание системы организации работы с делами
(b) Take measures to integrate a gender perspective in the design and implementation of, among other things, environmentally sound and sustainable resource and disaster management mechanisms and establish mechanisms to review such efforts; Ь) принятие мер по учету гендерных аспектов при разработке и внедрении, наряду с прочим, механизмов экологически безопасного и устойчивого управления ресурсами и организации работ в случае стихийных бедствий и ликвидации их последствий и создание механизмов для анализа таких усилий;
3.1.2 Establishment of follow-up mechanisms enabling the Independent National Commission on Human Rights to monitor the implementation of Truth and Reconciliation Commission recommendations on national reconciliation, in particular the Palava Hut and memorialization programme, and community reparations 3.1.2 Создание контрольных механизмов, позволяющих Независимой национальной комиссии по правам человека контролировать выполнение подготовленных Комиссией по установлению истины и примирению рекомендаций в отношении национального примирения, в частности программы «палава-хат», увековечивания памяти и выплаты компенсаций на уровне общин
Encourage the implementation of the March 2008 Group of Experts report proposing a framework for education and training programmes at CIBJO on CSR/MDGs, which could lead to the creation of a Centre of excellence on CSR/MDG and serve the whole jewellery industry; содействовать осуществлению положений подготовленного в марте 2008 года доклада Группы экспертов, в котором предлагается рамочная структура учебно-просветительских программ ВКПЮИ по тематике КСО/ЦРДТ, с возможным выходом на создание центра передового опыта по КСО/ЦРДТ, обслуживающего всю ювелирную промышленность;
3.6 Gender mainstreaming will continue to be an integral part of the activities of the programme through the implementation of a gender plan of action aimed at raising awareness and increasing commitment to and capacity for gender mainstreaming in disarmament affairs. Multilateral negotiations on arms limitation and disarmament 3.6 В предусмотренных в рамках программы мероприятиях будут и в дальнейшем учитываться гендерные факторы благодаря осуществлению плана действий в гендерной сфере, направленного на повышение осведомленности в гендерных вопросах и готовности учитывать их в сфере разоружения и создание для этого соответствующих возможностей.
Phased implementation of a career development strategy, comprising online career path models for selected occupational groups, including the re-profiling of Chief of Section positions in field mission/office support functions to better meet the evolving needs of field operations Поэтапное осуществление стратегии развития карьеры, включая создание онлайновых систем поддержки развития карьеры для отдельных профессиональных групп, в частности позволяющих решать задачу перепрофилирования должностей руководителей секций во вспомогательных подразделениях полевых миссий/отделений в целях удовлетворения изменяющихся потребностей полевых операций
Measures to guarantee the right to full social assistance, through the creation of the 2005 and 2006 funds, and implementation of innovative projects at the local and Autonomous Communities level such as the Mobile Tele-Help Service меры с целью обеспечения права на получение комплексной социальной помощи, в том числе создание так называемых фондов 2005 и 2006, осуществление инновационных проектов на уровне автономных сообществ и на местном уровне, а также реализация программы мобильной дистанционной помощи.
Congratulate the President of the Dominican Republic for the realization of the ICT Village of Constanza and the President of Madagascar for the realization of the ICT Village of Sambaina as prototype of implementation of country-wide projects; выразить признательность президенту Доминиканской Республики за создание центра ИКТ в Костанзе и президенту Мадагаскара - за создание центра ИКТ в Самбаине в качестве прототипов осуществления общестрановых проектов;
(a) The establishment of institutional arrangements for the implementation of the Global Programme of Action for the Protection of the Marine Environment from Land-based Activities and for periodic intergovernmental review (a draft resolution for adoption by the General Assembly at its fifty-first session);167 а) создание организационного механизма для осуществления Глобальной программы действий по защите морской среды от загрязнения в результате осуществляемой на суше деятельности и для периодического межправительственного обзора (проект резолюции, представленный для принятия на пятьдесят первой сессии Генеральной Ассамблеи)167;
(a) Expedite the activities aiming at the establishment of an office, e.g. within the National Commission on Human Rights, to effectively monitor and evaluate progress in the implementation of the Convention at the national and at the local level in accordance а) активизировать деятельность, направленную на создание подразделения, например в рамках Национальной комиссии по правам человека для эффективного мониторинга и оценки прогресса в области осуществления Конвенции на национальном и местном уровне в соответствии с Принципами, касающимися статуса национальных учреждений (резолюция 48/134 Генеральной Ассамблеи).
Establishment of a national coordinating committee for SAICM Needs assessments relative to SAICM Concrete Measures SAICM national action plan development and, potentially, regional action plan development IGO/IFI action plans Presentation of action plans to SAICM implementation body/mechanism Создание национального координационного комитета СПМРХВ; Оценка потребностей в связи с Перечнем конкретных мер СПМРХВ; Разработка национального плана мер СПМРХВ и, возможно, разработка регионального плана действий; Планы действий МПО/МФИ; Представление планов действий на рассмотрение органа/механизма осуществления СПМРХВ.
Capacity-building should assist developing countries to build, develop, strengthen, enhance, and improve their capabilities to achieve the objective of the Convention through the implementation of the provisions of the Convention and the preparation for their effective participation in the Kyoto Protocol process. а) создание институционального потенциала, включая укрепление или создание, в надлежащем порядке, национальных секретариатов по проблемам изменения климата или национальных координационных центров;
Amounts of recycled waste vs. aggregate amounts of waste; The number of sectoral and local waste management action plans; Establishment of institutions for IPPC implementation; Compliance of national legislation with the Basle Convention; Amounts of waste, subject to requirements of the Basle Convention. Объём утилизированных отходов по отношению к общему объёму Количество отраслевых и местных планов действий в области отходов Создание структур для осуществления ИКПЗ Соответствие национального законодательства Базельской Конвенции Объём отходов, попадающих под Базельскую Конвенцию
The creation of a Girls' Education Unit with a resource room at the Ministry of Education as a coordinating and monitoring arm of the Ministry of Education for the proper implementation of all programs/initiatives relative to girl's education by institutions operating in the country; создание Отдела по вопросам образования девочек со справочным столом при Министерстве образования в качестве координационного и контрольного инструмента Министерства образования в целях надлежащего осуществления имеющимися в стране учебными заведениями всех программ/инициатив в области образования девочек;
Establishment of communities of practice: support existing communities of practice and contribute to the establishment of new ones, thus bringing together the space-based technology and disaster management communities in the implementation of the 10-year workplan of the Global Earth Observation System of Systems Создание сообществ по обмену практическим опытом: содействие функционированию существующих и созданию новых сообществ по обмену практическим опытом с целью сближения сообщества, связанного с космическими технологиями, и сообщества, занимающегося предупреждением и ликвидацией чрезвычайных ситуаций по осуществлению десятилетнего плана работы по созданию Глобальной системы систем наблюдения Земли
Estimated costs: Implementation of this project will take three years. Создание государственной справочной системы и ШёЬ-сайтов относительно действующих в Ираке стандартов, технических условий и оценки соответствия.
Implementation of the strategic deployment stocks, including the functioning of the existing mechanisms and award of contracts for procurement Создание стратегических запасов материальных средств для развертывания, включая функционирование существующих механизмов и предоставление контрактов на закупки
Implementation of the trunking network provided a fairly secure and confidential communications medium, thus reducing the number of encrypted conventional radios. Создание сети магистральных линий связи обеспечило достаточно надежную и конфиденциальную связь, что сократило потребности в радиостанциях, обеспечивающих шифрование обычной радиосвязи.
Implementation, by the State Executive Branches, since 1985, of Police Departments for Women's Defense. создание правительством начиная с 1985 года полицейских подразделений по оказанию помощи женщинам.
Implementation of the Integrated Pension Administration System, the new enterprise resource planning system of the Fund, will be the Fund's most important operational undertaking during the next two bienniums. Создание Интегрированной системы административного управления деятельностью по выплате пенсий, представляющей собой новую систему общеорганизационного планирования ресурсов Фонда, станет наиболее важным организационным мероприятием Пенсионного фонда в течение двух следующих двухгодичных периодов.
Advocating and devising a joint World Bank-United Nations system mechanism for the common articulation and implementation of additional financing, including through the proposed vulnerability fund of the World Bank. (Lead agencies: World Bank and United Nations Development Programme (UNDP)) Поощрение и создание совместного механизма Всемирного банка и системы Организации Объединенных Наций для общей выработки и реализации схем дополнительного финансирования, в том числе путем учреждения Всемирным банком Фонда оказания помощи уязвимым странам. (Ведущие учреждения: Всемирный банк и Программа развития Организации Объединенных Наций (ПРООН))
Establishment of the Tripartite Commission on Implementation of the Hemispheric Opportunities through Partnership Encouragement (HOPE) Act создание Трехсторонней комиссии по осуществлению закона "НОРЕ"
Implementation of crisis management plan, including warden-system arrangements mission-wide Внедрение плана урегулирования кризисных ситуаций, создание санитарной службы в рамках всей Операции
Synergies between the recommendations of UNISPACE III and actions called for in the Plan of Implementation of the World Summit on Sustainable Development are summarized in table 3 below. Основой деятельности по обеспечению устойчивого развития в тех областях, в которых могут быть полезны космические службы и системы, является создание потенциала в области использования и применения космической науки и техники.
It also provides a framework for action to address the WSSD Plan of Implementation in this region on Water and Sanitation, Energy, Health, Agriculture and Biodiversity, including the universally agreed Millennium Development Goals. Создание сети информационно-методических центров экологического образования и легкодоступных баз данных для поддержания регулярного обмена информацией и опытом, имеющим отношение к экологическому образованию.