| How desperate am I to follow Boyd to the middle of nowhere when all I've got is a bit of blood and a lock of hair? | В какой я степени отчаяния, если преследую Бойда в какой-то глуши, опираясь лишь на кровавое пятно и прядь волос. |
| How then could Alexander V, elected by them, have indisputable rights to the recognition of the whole of Christendom? | С какой стати стал бы выбранный ими Александр V претендовать на признание всего христианского мира? |
| How far does the 8:00 train go? | До какой станции едет поезд в 8.00? |
| How big - How big's the hole in the - | Какой размер... какой размер... пулевого отверстия. |
| How do you think history would have turned out if he had succeeded? | Как тебе кажется, какой была бы история, если бы он убил Ито? |
| Here my questions are: How could a regional strategy help stop these two kinds of fatigue? | Хочу в этой связи спросить: в какой степени региональная стратегия могла бы помочь положить конец этим двум видам «усталости»? |
| How are you so sure which Stiles is which? | А как вы можете быть уверены в том, где какой Стайлз? |
| How on earth can you expect us to tell which bell is which? | Как мы вообще должны были понять, какой из звонков какой? |
| How do you know which choice is wise and which isn't? | Как ты поймёшь, какой выбор мудрый, а какой - нет? |
| How can you just... put yourself out there like this for him? Knowing what he is. | Как ты можешь... оказывать ему такую поддержку, зная, какой он? |
| How on earth would that make it any better? | С какой стати от этого может полегчать? |
| HOW DID YOU KNOW WHICH ONE WAS MINE? I THOUGHT... | Как вы узнали, какой из них мой? |
| How do I stack up against him where it counts? | Ты понимаешь о какой я говорю силе. |
| How did you - the question is now, what kind of water did he drown in - fresh or salty? | Откуда вы... Вопрос теперь, в какой воде он утонул, в пресной или соленой? |
| How should I spin it, what kind of... language should I use? | Как я должна себя вести, какой... использовать язык? |
| How does one classify people who live anonymously and who are dispersed in different parts of the country? | К какой категории отнести лиц, которые живут втайне и которые разбросаны по различным частям страны? |
| How does he see the role of Mr. Ould-Abdallah, among the other stakeholders - that is, ECOWAS and the Rabat process, lead by the King of Morocco? | Какой он видит роль г-на Ульд-Абдаллы в среде других заинтересованных действующих образований, каковыми являются ЭКОВАС и возглавляемый королем Марокко Рабатский процесс? |
| How in the hell am I supposed to be a dad, Claire? | Какой из меня отец, к чёрту, Клер? |
| How far apart do my contractions have to be before we go to the hospital? | Какой перерыв между схватками должен быть, чтобы уже ехать в больницу? |
| How better to get inside a language than to act in its favourite soap opera? | Какой способ проникновения в язык лучше, чем сыграть в самой популярной мыльной опере? |
| How crazy is it that I'm a writer and I didn't think we need to be writing these down? | Какой бред, ведь я писатель, а сама даже не подумала о том, что всё это нужно записать! |
| WOULD YOU FIND IT TERRIBLY TEDIOUS IF I TOLD YOU HOW MARVELLOUS YOU ARE? | Тебе не покажется это ужасно скучным, если я скажу, какой ты удивительный? |
| How do you mean, "the way he is now"? | Что вы имеете в виду - "какой он теперь"? |
| How did you decide which one of you would date which girl? | Как решили, кто с какой будет встречаться? |
| How can you carry us to Mother Earth if you even don't know in which galaxy it spins? | А как вы нас на Землю вывезете, если не знаете в какой она галактике? |