How desperate am I to follow Boyd to the middle of nowhere when all I've got is a bit of blood and a lock of hair? |
В какой я степени отчаяния, если преследую Бойда в какой-то глуши, опираясь лишь на кровавое пятно и прядь волос. |
How then could Alexander V, elected by them, have indisputable rights to the recognition of the whole of Christendom? |
С какой стати стал бы выбранный ими Александр V претендовать на признание всего христианского мира? |
How far does the 8:00 train go? |
До какой станции едет поезд в 8.00? |
How big - How big's the hole in the - |
Какой размер... какой размер... пулевого отверстия. |
How do you think history would have turned out if he had succeeded? |
Как тебе кажется, какой была бы история, если бы он убил Ито? |
Here my questions are: How could a regional strategy help stop these two kinds of fatigue? |
Хочу в этой связи спросить: в какой степени региональная стратегия могла бы помочь положить конец этим двум видам «усталости»? |
How are you so sure which Stiles is which? |
А как вы можете быть уверены в том, где какой Стайлз? |
How on earth can you expect us to tell which bell is which? |
Как мы вообще должны были понять, какой из звонков какой? |
How do you know which choice is wise and which isn't? |
Как ты поймёшь, какой выбор мудрый, а какой - нет? |
How can you just... put yourself out there like this for him? Knowing what he is. |
Как ты можешь... оказывать ему такую поддержку, зная, какой он? |
How on earth would that make it any better? |
С какой стати от этого может полегчать? |
HOW DID YOU KNOW WHICH ONE WAS MINE? I THOUGHT... |
Как вы узнали, какой из них мой? |
How do I stack up against him where it counts? |
Ты понимаешь о какой я говорю силе. |
How did you - the question is now, what kind of water did he drown in - fresh or salty? |
Откуда вы... Вопрос теперь, в какой воде он утонул, в пресной или соленой? |
How should I spin it, what kind of... language should I use? |
Как я должна себя вести, какой... использовать язык? |
How does one classify people who live anonymously and who are dispersed in different parts of the country? |
К какой категории отнести лиц, которые живут втайне и которые разбросаны по различным частям страны? |
How does he see the role of Mr. Ould-Abdallah, among the other stakeholders - that is, ECOWAS and the Rabat process, lead by the King of Morocco? |
Какой он видит роль г-на Ульд-Абдаллы в среде других заинтересованных действующих образований, каковыми являются ЭКОВАС и возглавляемый королем Марокко Рабатский процесс? |
How in the hell am I supposed to be a dad, Claire? |
Какой из меня отец, к чёрту, Клер? |
How far apart do my contractions have to be before we go to the hospital? |
Какой перерыв между схватками должен быть, чтобы уже ехать в больницу? |
How better to get inside a language than to act in its favourite soap opera? |
Какой способ проникновения в язык лучше, чем сыграть в самой популярной мыльной опере? |
How crazy is it that I'm a writer and I didn't think we need to be writing these down? |
Какой бред, ведь я писатель, а сама даже не подумала о том, что всё это нужно записать! |
WOULD YOU FIND IT TERRIBLY TEDIOUS IF I TOLD YOU HOW MARVELLOUS YOU ARE? |
Тебе не покажется это ужасно скучным, если я скажу, какой ты удивительный? |
How do you mean, "the way he is now"? |
Что вы имеете в виду - "какой он теперь"? |
How did you decide which one of you would date which girl? |
Как решили, кто с какой будет встречаться? |
How can you carry us to Mother Earth if you even don't know in which galaxy it spins? |
А как вы нас на Землю вывезете, если не знаете в какой она галактике? |