Английский - русский
Перевод слова How
Вариант перевода Какой

Примеры в контексте "How - Какой"

Примеры: How - Какой
He had a lot of free time and spent most of it replaying how his life would have been had he seized a moment, У него было много свободного времени, и большую его часть он тратил на размышления о том, какой была бы его жизнь, не упусти он момент,
How good you are! Не по частям! Какой же ты хороший!
If it was decided to import energy, then what kind of energy and how to transport it should be considered, e.g. if gas is imported, should it be transported by pipeline and or as liquefied natural gas? Если принимается решение импортировать энергоносители, то в этом случае следует рассмотреть вопрос о том, какой вид энергоносителей необходим и каков должен быть вид транспорта.
that is, how all of us can contribute to developing and honing the skills of local and global leaders to make peace and to make it last. Иными словами, какой вклад мы можем сделать в развитие и оттачивание навыков локальных и мировых лидеров, чтобы они создавали мир и поддерживали его долговечность.
and write us all details you remember: when and how you paid for the program, what payment system you used. и напишите все, что помните о своем заказе: когда и где он был оформлен, через какой магазин, как оплачен.
This means first of all that a client can issue all RPCs via the single connection to the WAMP router, and does not need to have any knowledge what client is currently offering the procedure, where that client resides or how to address it. Это означает, в первую очередь, что клиент может выдавать все RPC через одно соединение с WAMP-маршрутизатором и не нуждается в том, чтобы знать, какой клиент в настоящее время предлагает эту процедуру, где находится этот клиент или как его определить.
It must consider where and in what sort of Europe it fits, what balance it should strike between Russia and the European Union, and how it should find the self-assurance needed to play its full part in world affairs. Украине следует решить, в какой части Европы, и в каком качестве ей следует находиться, как она будет сочетать векторы своих отношений с Россией и Европейским Союзом, и на чем будет подкрепляться её уверенность, необходимая для того, чтобы играть значительную роль на мировой арене.
The flowers passed out bore different names depending on how they were handed out; "sword flowers" went from left hand to right and "shield flowers" went from right hand to left. Цветы, которые раздавались за столом, имели разные названия в зависимости от того, с какой целью они были розданы: цветы-мечи передавались из левой руки в правую, а цветы-щиты - из правой руки в левую.
So if that's your responsibility, how are you going to do that? What's the kind of technique? Не просто менять жизни людей, но создавать Вселенную. Итак, если бы это было вашей ответсвенностью, как бы вы это делали? Какой примените метод?
For example, a project document would refer to training, but not define the level to be reached or how the trainees were to be tested to see if the training had been successful. Например, в проектной документации говорится об организации профессиональной подготовки, однако не указывается, какой уровень компетентности предполагается достичь или каким образом предполагается проверять уровень знаний учащихся, с тем чтобы судить об эффективности этой профессиональной подготовки.
If so, how, and which training activities have been organized (courses, seminars, workshops, in-service training, etc)? Если да, то каким образом и в какой форме были организованы мероприятия в области подготовки (курсы, семинары, рабочие совещания, подготовка без отрыва от производства и т.д.)?
Speakers referred to the failure of aid policy and pointed to the need for a more pragmatic approach, the need to consider what should be the give-and-take in providing for development and how we provide for the poorest. Выступающие отметили неэффективность политики помощи и указали на необходимость применения более прагматичного подхода, необходимость определения того, какой взаимообмен потребуется для обеспечения условий для развития, и того, как можно помочь людям, живущим в нищете.
In 2009, UNAIDS sponsored a legal audit on HIV&AIDS-related laws to ascertain the extent to which the existing laws promote the national response to HIV&AIDS, and how these laws are integrated into the Ghana Judicial system. В 2009 году ЮНЭЙДС спонсировал проведение правового анализа законов, касающихся борьбы с ВИЧ/СПИДом, чтобы выяснить, в какой мере существующие законы способствуют национальным мероприятиям в области борьбы с ВИЧ/СПИДом и как эти законы интегрированы в судебную систему страны.
The Convention-specific document should also contain information on how the implementation of the 12 critical areas of the Platform, as they relate to specific articles of the Convention, is integrated into the State party's implementation of the Convention's substantive equality framework. В документе по Конвенции также должна содержаться информация о том, каким образом реализация 12 важнейших проблемных областей Платформы в той мере, в какой они относятся к конкретным статьям Конвенции, связана с выполнением государством-участником основных положений Конвенции, касающихся равенства.
Please also describe the explicit mandate of the new Commission concerning gender equality and how it is organized to ensure the visibility of women's rights and gender equality issues throughout its functions, given its dual mandate. Просьба также описать конкретные функции новой Комиссии в области обеспечения гендерного равенства и сообщить, в какой степени ее организационная структура способствует повышению информированности общественности о правах женщин и задачах в области обеспечения равноправия мужчин и женщин в свете ее двуединого мандата.
How tall are you? ј какой у теб€ рост?
How desperate am I? До какой степени отчаяния я дошла?
How could you write that? Как ты мог написать этот меморандум? - Какой меморандум?
How am I dressed? И какой же у меня прикид?
In addition to developing a school policy, the individual classes of a school also created their own class plan, which showed how the class would contribute to implement the sustainable and environmental education policy of the school. Помимо разработки школьной политики в отдельных классах той или иной школы также готовится свой классный план, в котором находит отражение вопрос о том, какой вклад конкретный класс внесет в осуществление школьной образовательной политики по проблематике устойчивого развития и окружающей среды.
How beautiful are you? Теперь посмотрим, какой ты красавчик.
How small, and so clever Посмотри, какой он маленький, но всё умеет.
How handsome his therapist was? На том, какой красивый у него врач?
How are trainees monitored? Какой контроль осуществляется над проходящими подготовку лицами?
How tall are you? Какой у вас рост? - Метр семьдесят.