| How could we ever disentangle these two possibilites? | Сможем ли мы когда-нибудь разобраться, какой из гипотез верить? |
| How happy you'd make some married couple. | И какой счастливой ты можешь сделать какую-нибудь полную семью. |
| How and to what extent it will be possible to use the existing administrative sources at the 2001 Census. | Выяснить, каким образом и в какой степени в ходе переписи 2001 года можно будет задействовать существующие административные источники. |
| How would this proposal address the major issue of government failure? | В какой степени в этом предложении нашел отражение важный вопрос, связанный с неудачными действиями правительств? |
| How to relate with the committees charged with implementing treaties? | Какой характер должны носить отношения с комитетами, отвечающими за осуществление договоров? |
| How were migrant workers transiting through Colombia treated? | Какой подход применяется к трудящимся-мигрантам, которые следуют транзитом через Колумбию? |
| How the world would be different. | Какой замечательный мир мог бы быть... |
| How small must your John Thomas be? | Какой у тебя, должно быть, маленький. |
| How does each option improve international environmental governance, including the ability to respond to country needs? | В какой мере каждый из вариантов позволяет усовершенствовать международное экологическое руководство, включая способность удовлетворять потребности стран? |
| How is the information that is held by the different law enforcement authorities mandated to police environmental protection legislation collated and coordinated? | Какой информацией располагают различные правоохранительные органы, которым поручено обеспечивать сопоставление и координацию мер по соблюдению законодательства об охране окружающей среды? |
| How do you expect me to react? | Какой реакции ты от меня ждёшь? |
| How fast is the wave traveling now? | С какой скоростью волна движется в данный момент? |
| How awful must you find me to do this? | Какой ужасной ты считаешь меня, раз не хочешь этого? |
| How strange to meet again here. | Какой повод, чтобы снова увидеться! |
| How come you're not doing this? | С какой радости ты сам не сделаешь? |
| How do you think they contribute to the programme of work? | Какой вклад, по Вашему мнению, они вносят в осуществление программы работы? |
| How he came to be what he is now. | Как он стал таким, какой он сейчас. |
| How can you not remember which room? | Как это ты не помнишь, какой номер? |
| How could you not know what street you're on? | Как вы можете не знать, на какой улице мы находимся? |
| How and to which extent can the international community contribute to such an effort? | Как и в какой мере международное сообщество может содействовать таким усилиям? |
| (a) How familiar their government was with the accreditation process; | а) в какой мере ваше правительство осведомлено о процессе аккредитации; |
| How was the Convention incorporated into domestic law, and what was its constitutional status? | В какой степени Конвенция является частью внутреннего законодательства и какое положение предписывается Конвенции Конституцией страны? |
| How often are reports submitted to Parliament, and which body is responsible for preparing such reports? | Насколько часто доклады представляются парламенту и какой орган несет ответственность за подготовку таких докладов? |
| How do you know what the world is like? | Откуда тебе известно, какой мир на самом деле? |
| At what point is demonstration or confirmation performed? How | В какой момент времени следует провести демонстрацию или обеспечить подтверждение? |