She kept your room exactly how you left it. |
Держала твою комнату такой же, какой ты ее оставил. |
It's nice that Gretchen's so cool about how you are. |
Здорово, что Гретхен так спокойно относится к тому, какой ты. |
He gave a whole speech about how you're his hero. |
Он целую речь толкнул о том, какой ты герой. |
Screeching, bit of casual vomiting, just to show quite how disgusting she found me. |
Кричала, немного тошнило, только чтобы показать какой отвратительной она меня считает. |
His adjutant told me how he takes his coffee. |
Адьютант обестгруппенфюрера сказал мне, какой кофе он любит. |
Let's see how it sounds. |
Проверим, какой у нее звук. |
I'm thinking how pretty you shall be for Mr Bingley tomorrow. |
Я думаю, какой хорошенькой вы должны быть для мистера Бингли завтра. |
So we've got to figure out how they're living their lives. |
Нам нужно выяснить, какой образ жизни они ведут. |
You're the one who can't stop talking about how horrible he is. |
Это ты постоянно говорила, какой он ужасный. |
And when you got there, he saw how devastated you were. |
И когда ты туда прилетела, он увидел, какой опустошённой ты была. |
And then explain how you want your life to be. |
А потом опишите, какой хотите видеть свою жизнь. |
And how it could have been, if I'd had a bit of courage. |
Какой она могла бы быть, будь у меня побольше смелости. |
Look how dirty it is, and they're all the same. |
Посмотри, какой грязный, они все такие. |
I mean compared to how you are here. |
По сравнению с тем, какой ты здесь. |
I don't have words to say how wonderful you are. |
У меня нет слов выразить, какой ты замечательный, Фрай. |
And really, it's crazy how people can be so... |
Невероятно, до какой степени люди... |
But none of that compared to how kind and gentle and thoughtful he is. |
Но это все ничто, по сравнению с тем, какой он внимательный и деликатный и заботливый. |
I'll tell you how crazy I am. |
Я тебе скажу, какой я сумасшедший. |
And the DNA comparison, it tells us how. |
И сравнение ДНК говорит нам, какой именно. |
It depends upon how you look at the life of the people. |
Всё зависит от того, с какой точки зрения рассматривать жизнь людей. |
Until we found out how fast he was going. |
Пока не выяснили, с какой скоростью он ехал. |
You were about to tell me how great I am. |
Собирался сказать, какой я молодец. |
So how's your plan working out so far? |
Так какой у тебя план работы в настоящее время? - Слушай... |
He's probably not far, considering how important today is for him. |
Он наверняка недалеко, учитывая, какой это важный день для него. |
You know, I saw the tape, and it was shocking how clumsy that guy actually was. |
Знаете, я видела запись, и была шокирована, какой же этот парень неуклюжий. |