Английский - русский
Перевод слова How
Вариант перевода Какой

Примеры в контексте "How - Какой"

Примеры: How - Какой
No matter how remote, how far-fetched the notion, I want it run down. Какой бы невероятной версия ни была, я хочу, чтобы ее проверили.
No country, no matter how big or how small, can develop in isolation. Ни одна страна, какой бы большой или малой она ни была, не может развиваться изолированно.
A challenge faced by companies was how to find a balance between competing and cooperating with each other, while international organizations and policymakers were faced with the issue of how and to what extent they could foster such cooperation. Перед компаниями сейчас стоит задача сбалансировать вопросы конкуренции и сотрудничества друг с другом, а перед международными организациями и директивными органами - вопрос о том, как и в какой степени они могли бы способствовать такому сотрудничеству.
I realized no matter how good I was or how hard I worked... I was never going to be more than I am now. Я поняла, что какой бы хорошей не была, как бы усердно не трудилась... я не стану кем-то больше, чем сейчас.
So we drill back in time to see how often that's happened, and exactly how fast that ice can melt. Поэтому мы бурили вглубь, чтобы узнать, как часто это случалось и с какой именно скоростью таял ледник.
It was also not clear how far these targets had been enshrined in the country's national plans or guided overall national development strategy. Непонятно также, в какой степени эти цели закреплены в национальных планах или определяют общую национальную стратегию развития.
Tell her how handsome I am. Ќапиши ей, какой € красавчик.
We'll see how wild he is, when I am done with him. Посмотрим какой он дикий, когда я с ним закончу.
Let's see how sensitive you really are. Посмотрим, какой ты на самом деле чуткий.
Now I'd like to show you how smart he is. Сейчас увидите, какой он умница.
I've tried to explain how hard it'll be on him. Я пыталась ей объяснить, какой это будет для него удар.
I guess it's just a matter of how big to make that font size. Полагаю, нужно только решить, какой будет шрифт.
I could feel how it should be, it was practically finished. Я чувствовал, какой она должна была быть.
Look how profound this moment just got. Смотри, какой сильный, и глубокий момент.
Mom has always told me how perfect Eva Beate was. Мама всегда говорила мне, какой идеальной была Эва Беате.
He likes show how smart he is. Он любит показывать, какой он умный.
Nancy pointed out how pretty the view was. Ќэнси заметила, какой красивый вид.
Forgot just how clever you can be. Забыла, какой ты можешь быть умной.
The traditional and social media in China are responsible for what and how they should report. Традиционные и общественные средства массовой информации Китая ответственны за то, о чем они сообщают и в какой форме.
It had also raised questions related to how and to what extent to private actors could be held responsible for human rights violations. В этой связи также возникают вопросы, касающиеся того, как и в какой мере частные субъекты могут привлекаться к ответственности за нарушения прав человека.
Some delegations discussed how the abolition of the death penalty contributed to State-building efforts. Представители некоторых делегаций затронули вопрос о том, какой вклад вносит отмена смертной казни в усилия по формированию государства.
The gender marker enables UNDP to track and monitor how gender-responsive each financial allocation and expenditure is. Гендерный показатель позволяет ПРООН отслеживать и наблюдать, в какой степени конкретные ассигнования и расходы увязаны с гендерными факторами.
Four country case studies were conducted to determine how far upstream engagement contributes to desired transformations in education sector policy and practice and to national systemic strengthening in programme countries. Были проведены четыре страновых тематических исследования для определения того, в какой степени работа на директивном уровне способствует желательным преобразованиям в политике и практике в секторе образования и укреплению национальных систем в странах, где осуществляются программы.
But how will I know which one is... Но как я узнаю, какой из них...
No matter how difficult the situation, there is no need to shout. Какой бы трудной ни была ситуация, кричать было незачем.