Английский - русский
Перевод слова How
Вариант перевода Какой

Примеры в контексте "How - Какой"

Примеры: How - Какой
How tanned you are, and so relaxed. Хорошо. Какой загорелый, отдохнувший.
How horrible it would be if it were true. Какой ужас, если это правда.
How funny you look in Father's chair. Какой ты смешной на отцовском троне.
How was the transference factor already mentioned previously is the topic of many publications. Какой уже упомянули ранее о факторе перенесения тема многих публикаций.
How few roles there are for a woman in the past. Какой скудный репертуар у женщины в прошлом.
How high above deck should they be located? На какой высоте над уровнем палубы должны находиться эти отверстия?
How... How far along is she? Какой... какой у неё срок?
Ask the Bureau to continue to consider what contributions the CES can make to the implementation process of the Millennium Declaration and to statistically-related policy-related work that the ECE may undertake in the future, and how aspects of it could be integrated into the CES programme of work. поручить Бюро продолжить изучать вопрос о том, какой вклад КЕС может внести в процесс осуществления Декларации тысячелетия и связанную со статистикой и политикой работу, которую ЕЭК способна осуществить в будущем, и какие аспекты ее могли бы быть интегрированы в программу работы КЕС.
But how do we, the United Nations Members, measure up in relation to it in our activities here at the United Nations and out there, in the real world? Однако в какой степени мы, члены Организации Объединенных Наций, соответствуем ей в нашей деятельности здесь, в Организации Объединенных Наций, и там, в реальном мире?
Acknowledges the importance of assessing how far the current Basel Convention technical guidelines cover wastes covered by the International Convention for the Prevention of Pollution from Ships, 1973, as modified by the Protocol of 1978 relating thereto, and as further amended by the Protocol of 1997; признает важность оценки того, в какой мере текущие технические руководящие принципы Базельской конвенции распространяются на отходы, охватываемые Международной конвенцией по предотвращению загрязнения с судов 1973 года, измененной Протоколом 1978 года к ней с дальнейшими поправками, внесенными Протоколом 1997 года;
(b) What is the role of the United Nations and especially of UN-SPIDER in helping all three communities and how could the framework of collaboration between the disaster management, space, voluntary and technical communities and the United Nations develop in the future? Ь) какова роль Организации Объединенных Наций, и в особенности СПАЙДЕР-ООН, в содействии всем трем сообществам, и какой характер может принять сотрудничество между сообществами, которые занимаются чрезвычайными ситуациями, космонавтикой, техническим обеспечением и добровольной помощью, и Организацией Объединенных Наций в будущем?
How the follow-up was carried out would depend on the Committee's response to that question. Каким образом будут выполняться последующие действия, зависит от того, какой ответ даст Комитет на этот вопрос.
(c) How to encourage all stakeholders to complete a more adequate mapping tool and support the prioritized programmes and, more generally, what the mapping tool will lead to and how it will be of use to countries and other stakeholders; с) каким образом поощрять все заинтересованные стороны разрабатывать более эффективный инструмент обследования и поддерживать приоритетные программы и, в целом, какой инструмент картирования будет взят за основу и каким образом он будет использоваться странами и другими заинтересованными сторонами;
Emmett: HOW THEY FEEL, HOW THEY SMELL. Что они чувствуют, какой у них запах...
What particular measures are in place and how are they implemented in practice to ensure that persons belonging to the minority may exercise their rights (including through asserting their identity, language and culture) individually and with other members of the group, without any discrimination? Какие конкретные меры предусмотрены и осуществляются в целях обеспечения того, чтобы лица, принадлежащие к меньшинству, могли осуществлять свои права (в том числе посредством утверждения своей самобытности, языка и культуры) индивидуально и с другими членами своей группы без какой бы то ни было дискриминации?
How can the international community contribute? Какой вклад в этой связи может внести международное сообщество?
How brave she was, taking on these men. Какой она была храброй, связавшись с этими людьми.
She Kept Talking About How Amazing Harry Dean Stanton Was. Она все время говорила, какой замечательный Гарри Дин Стэнтон.
How filthy you are, son. Какой же ты грязный, сынок.
How big his hands were next to mine. Какой большой была его рука по сравнению с моей.
How this could be a terrific office. Какой обалденный штаб у нас получится.
How empty and shallow and pointless and meaningless must your life be for you to say, Yes. Какой пустой и мелкой и бессмысленной и бесцельной должна быть твоя жизнь, чтобы сказать: Да.
How did Donna injure Liberty Rail? Какой ущерб Донна нанесла "Либерти Рейл"?
How was she when you saw her? Какой она была, когда вы виделись с ней?
How easily you can say that. С какой легкостью ты это говоришь.