What kind of doctor wishes - knowing how things happen, |
Какой врач, зная, как всё это бывает... |
You have no idea how good you have it. |
Ты не представляешь, до какой степени каково это. |
It's either really late or really early, depending on how you look at it. |
Вообще-то довольно поздно или очень рано, зависит от того, с какой стороны на это смотреть. |
I remember thinking how mad he'd be when he saw what she'd done. |
Я припоминаю, что думала, в какой же он разозлится, когда приедет домой и увидит, что она сделала. |
Kid, how was this professor? |
А какой характер был у учителя? |
Nothing to fear from an old man you vanquished long ago... who only wants to see how powerful you've become. |
Не бойся старика, которого ты одолела... он просто хочет увидеть, какой сильной ты стала. |
It's just... remember how windy it was that day? |
Просто... помнишь, какой тогда был ветер? |
You tell me how I'm not her father! |
Расскажите мне, какой я ей не отец! |
Just wanted to show you how you look when you're drunk. |
Я хотела показать, какой ты, когда пьян. |
See how he was sweating when he walked out? |
Видела, какой он был потный, когда выходил? |
Spent 4 years with the guy, and I never once remembered how he took his coffee. |
Я жил с этим парнем 4 года, но даже не знал, какой кофе он пьет. |
But how high is Ffynnon Garw? |
Но какой высоты наш Флинен Гароу? |
Right, so while playing catch at the beach, they can look at Eli Cutler's autograph and remember how special this was. |
Да, чтобы играя на пляже в ловилки, они могли взглянуть на автограф Илая Катлера и вспомнить, какой он был особенный. |
I don't know... maybe she just doesn't realize how bizarre he is. |
Не знаю... может, она пока не поняла, какой он дикий. |
So how was she after the audition? |
И какой она показалась вам после прослушивания? |
I had no idea how perfect a real education I was getting for the music business on this box. |
Тогда я и не догадывалась, какой бесценный для музыкального бизнеса опыт я получала на этом ящике. |
If not, how should the Bank respond? |
Если нет, то какой должна быть реакция Банка? |
There are different perspectives on how Europe's security architecture should be designed, but we all agree on the urgent need to tackle this critical challenge through constructive dialogue. |
Существуют различные точки зрения по поводу того, какой должна быть архитектура безопасности Европы, но мы все согласны с тем, что назрела срочная необходимость найти решение этой критической проблемы посредством конструктивного диалога. |
Niffenegger stated in an interview that as she was writing the book, she had thoughts of how a film version of the book would appear. |
Ниффенеггер заявила в интервью, что она думала о том, какой может быть экранизация книги, пока писала роман. |
It's a matter of how to figure out if they are legit... |
И еще большой вопрос как узнать, какой из них нам нужен. |
And nothing can ever be how it used to be. |
Но жизнь уже не будет такой, какой она была раньше. |
Well, it is ironic... to see how quickly he has faded from memory... considering what an astounding record he made. |
Есть ирония в том,... насколько быстро он исчез из памяти... учитывая, какой поразительный след он оставил. |
Then there is the matter of how the Games will be received in the West. |
Потом стоит вопрос о том, какой прием получат Игры на Западе. |
We don't know what orders they are given, how they must account to the authorities, so one needs to understand them. |
Мы же не знаем, какие приказы им дают, и с какой жесткостью с них спрашивают, поэтому их тоже надо понимать. |
This depends both on how strongly someone disapproves of academic dishonesty and what types of justifications the student uses to escape a sense of guilt. |
Влияет и то, как сильно академическая непорядочность порицается, и какой тип оправданий студент использует, чтобы сбежать от чувства вины. |