Английский - русский
Перевод слова How
Вариант перевода Какой

Примеры в контексте "How - Какой"

Примеры: How - Какой
What kind of doctor wishes - knowing how things happen, Какой врач, зная, как всё это бывает...
You have no idea how good you have it. Ты не представляешь, до какой степени каково это.
It's either really late or really early, depending on how you look at it. Вообще-то довольно поздно или очень рано, зависит от того, с какой стороны на это смотреть.
I remember thinking how mad he'd be when he saw what she'd done. Я припоминаю, что думала, в какой же он разозлится, когда приедет домой и увидит, что она сделала.
Kid, how was this professor? А какой характер был у учителя?
Nothing to fear from an old man you vanquished long ago... who only wants to see how powerful you've become. Не бойся старика, которого ты одолела... он просто хочет увидеть, какой сильной ты стала.
It's just... remember how windy it was that day? Просто... помнишь, какой тогда был ветер?
You tell me how I'm not her father! Расскажите мне, какой я ей не отец!
Just wanted to show you how you look when you're drunk. Я хотела показать, какой ты, когда пьян.
See how he was sweating when he walked out? Видела, какой он был потный, когда выходил?
Spent 4 years with the guy, and I never once remembered how he took his coffee. Я жил с этим парнем 4 года, но даже не знал, какой кофе он пьет.
But how high is Ffynnon Garw? Но какой высоты наш Флинен Гароу?
Right, so while playing catch at the beach, they can look at Eli Cutler's autograph and remember how special this was. Да, чтобы играя на пляже в ловилки, они могли взглянуть на автограф Илая Катлера и вспомнить, какой он был особенный.
I don't know... maybe she just doesn't realize how bizarre he is. Не знаю... может, она пока не поняла, какой он дикий.
So how was she after the audition? И какой она показалась вам после прослушивания?
I had no idea how perfect a real education I was getting for the music business on this box. Тогда я и не догадывалась, какой бесценный для музыкального бизнеса опыт я получала на этом ящике.
If not, how should the Bank respond? Если нет, то какой должна быть реакция Банка?
There are different perspectives on how Europe's security architecture should be designed, but we all agree on the urgent need to tackle this critical challenge through constructive dialogue. Существуют различные точки зрения по поводу того, какой должна быть архитектура безопасности Европы, но мы все согласны с тем, что назрела срочная необходимость найти решение этой критической проблемы посредством конструктивного диалога.
Niffenegger stated in an interview that as she was writing the book, she had thoughts of how a film version of the book would appear. Ниффенеггер заявила в интервью, что она думала о том, какой может быть экранизация книги, пока писала роман.
It's a matter of how to figure out if they are legit... И еще большой вопрос как узнать, какой из них нам нужен.
And nothing can ever be how it used to be. Но жизнь уже не будет такой, какой она была раньше.
Well, it is ironic... to see how quickly he has faded from memory... considering what an astounding record he made. Есть ирония в том,... насколько быстро он исчез из памяти... учитывая, какой поразительный след он оставил.
Then there is the matter of how the Games will be received in the West. Потом стоит вопрос о том, какой прием получат Игры на Западе.
We don't know what orders they are given, how they must account to the authorities, so one needs to understand them. Мы же не знаем, какие приказы им дают, и с какой жесткостью с них спрашивают, поэтому их тоже надо понимать.
This depends both on how strongly someone disapproves of academic dishonesty and what types of justifications the student uses to escape a sense of guilt. Влияет и то, как сильно академическая непорядочность порицается, и какой тип оправданий студент использует, чтобы сбежать от чувства вины.