Seeing him again tonight... l wonder how he looks these days. |
Ах, вечером снова его увижу... какой он нынче стал... |
Look at it as an opportunity for me to show you how cool I can be. |
Взгляни на это как на возможность показать тебе, какой я могу быть крутой. |
Charlie and Julia kept going on about how brilliant this Derrida guy is. |
Чарли и Джулия говорили о том, какой потрясающий этот парень... Деррида. |
You have to see the movie to get how incredible that impression was. |
Обязательно посмотри, чтобы понять, какой невероятной была эта пародия. |
Mom likes how strong I am. |
Маме нравится, какой я сильный. |
I'll tell everybody how amazing you were when we were going out. |
Я расскажу всем, какой удивительной ты была, когда мы встречались. |
But they forgot to tell me how slippery he was. |
Но мне не сказали, какой он скользкий. |
Remember how good we were together. |
Вспомни, какой отличной командой мы были. |
Tell her how calm I've been. |
Скажи ей, какой спокойной я была. |
All I did was reveal how fake I was. |
Все это лишь показывало, какой фальшивкой я был. |
It's hard to imagine how beautiful the mom would have to be. |
Трудно представить, какой же красивой должна быть её мама. |
Gorkon had to die before I understood how prejudiced I was. |
Горкон должен быть умереть прежде, чем я понял, какой ущерб он нанёс. |
But after a few months here, you notice how crowded it's becoming. |
Но после нескольких месяцев здесь замечаешь, какой она стала многолюдной. |
All we have to do is decide how hard to press. |
Нам лишь нужно решить, с какой силой надавить. |
I bet you can't wait to call all your friends and tell them how pathetic I am. |
Могу поспорить вам не терпится позвонить друзьям и рассказать какой я сентиментальный. |
Great rulers aren't afraid of the truth, no matter how painful. |
Хорошие правители не боятся правды какой бы болезненной она не была. |
I have to tell Jimmy how messed up that was. |
Я должен сказать Джимми, какой это был беспорядок. |
Imagine how smart that makes me here. |
Представь, какой умный я по местным меркам. |
It's how I've always been. |
Это то, какой я всегда была. |
Think how surprised I was when I didn't see you after four weeks. |
А какой для меня был сюрприз, когда ты четыре недели не появлялся. |
You have to realize how crazy the risks are in trying to recruit him. |
Ты должен понимать какой сумасшедший риск пытаться завербовать его. |
You do realize how insane you sound? |
Ты же понимаешь, какой бред ты сейчас несешь? |
I wonder how I would have turned out if I had parents like you. |
Интересно, какой была бы моя жизнь, если бы у меня были такие родители, как вы. |
He's very particular about how I taste. |
Он твердо знает, какой я должна быть на языке. |
It's a far cry from how you were when you first arrived here. |
Это разительно отличается от того, какой вы были, когда только сюда приехали. |