Английский - русский
Перевод слова How
Вариант перевода Какой

Примеры в контексте "How - Какой"

Примеры: How - Какой
You've told me numerous times how skilled you are as a repairman. Ты говорил мне множество раз какой ты искусный мастер по ремонту.
They spent the whole time making fun of my outfit, talking about how cheap my clothes were. Они провели весь обед, высмеивая мой наряд, разговаривая о том, какой дешёвой была моя одежда.
I can't believe how sweet you're being. Даже не верится, какой ты обходительный.
She was one of the first to realise how quickly HIV was spreading beyond the towns into the countryside. Она была одной из первых, кто осознал С какой легкостью ВИЧ распростроняется из городов в сельскую местность.
Here is how big of a crater was left. А вот какой величины остался кратер.
You remember how India was. There was no pollution. Помните, какой была Индия? Не было загрязнения окружающей среды.
Any risk, no matter how small, that I might have children is too great. Любой шанс, в независимости от того какой он, что у меня могли бы быть дети, слишком большой.
You can see how this had an influence. Вы видите, какой это имело эффект.
You have no idea how miserable your life is about to get. Вы даже не представляете какой ничтожной скоро станет ваша жизнь.
And I forgot how handsome you are. А я забыла какой ты красивый.
I'm sure you remember how troubled she was. Уверен, ты помнишь, какой проблемной она была.
He told me you don't like how I am. Он рассказал мне, что тебе не нравится какой я.
Sometimes I forget how strong your people are. Иногда я забываю, какой же сильный ваш народ.
Well, how did she sound? И, какой у нее был голос?
Either he brags how rich he is, or he starts a fight. Либо хвастает, какой он богатый, либо в драку лезет.
Don't tell me how to be. Не говори мне, какой быть.
I could see how frail he looked, desperate. Я видел как он болезненно выглядит, какой отчаявшийся.
Such a shame, how naive you are. Какой стыд, насколько же ты наивная.
So that is how we understood what our method is. Так мы и поняли, какой у нас метод.
Your childhood certainly plays a role, but nobody knows how. Безусловно, детство человека играет свою роль, но в какой степени, никто не знает.
She knew how to treat a man. Она знала, какой подход нужен ко мне.
I just hadn't realized how old he is. Я просто не понимала, какой он старый.
I'm how you made me. Я такая, какой ты создала меня.
With Reverend Mayfair's endorsement, people will see how great you are. При поддержке преподобного Мэйфэйера люди увидят, какой ты классный.
I'd like to see how big you are without that whip. Хотел бы я посмотреть на вас какой вы храбрый без плётки.