Английский - русский
Перевод слова How
Вариант перевода Какой

Примеры в контексте "How - Какой"

Примеры: How - Какой
The ability to seek, secure and use resources is essential to the existence and effective operations of any association, no matter how small. Возможность искать, получать и использовать ресурсы имеет важное значение для существования и эффективной деятельности любой ассоциации, какой бы небольшой она ни была.
Erm, Rich, how do you sound? Рич, какой у тебя сигнал?
Remember how fidgety and fussy he was? Помнишь, какой он был капризный и неугомонный?
Explain to me how any of that makes any sense. Объясните, какой вообще в этом смысл?
Do you have any idea how impressive you are? Ты хоть понимаешь какой ты поразительный?
Do you remember how does a steak? Ты помнишь, какой вкус у бифштексов?
So, how do you like your burger, Sheriff? Какой прожарки вам гамбургер, шериф?
You know... you get locked up, forgotten about for 15 years, see how kind you feel after that. Знаешь... сядь в тюрягу, позабытая всеми на 15 лет, посмотрим, какой доброй ты станешь после.
And, of course, no matter how bad a situation is it can always get worse. И, конечно, какой бы плохой ситуация не была... она может стать ещё хуже.
Because if we all hang out and he sees how cool you are, He might train me in front of other people more often. Потому что если он увидит, какой ты крутой, то, возможно, он будет тренировать меня больше в окружении людей.
And how fast was he going? И с какой скоростью он ехал?
And you never would have been stoned if I had just admitted how messed up I was when I came out of this place. И ты никогда бы не был по кайфом. и если бы я просто призналась, какой напуганной я была когда вышла из того места.
I'm just imagining how cluttered that desk of yours must be now, now that you're the boss. Я просто представил, какой бардак на твоём столе теперь, когда ты у нас босс.
I'm sure that they understand how the triumph of the new faith has contributed to their position and wealth. Надеюсь, они понимают, в какой степени именно триумфу новой веры они обязаны своим положением и богатством.
"I made a joke about how bad a film was..."and when he laughed, his lip twitched. Я пошутил о том, какой плохой был фильм, и когда он засмеялся, его губа дёрнулась.
I'll show you how cheap I am! Я покажу, какой я скряга!
See how light and soft it is? Чувствуете, какой легкий и мягкий?
Germany also asked how far the process of ratification had advanced with regard to the Convention on the Rights of Persons with Disabilities and its optional protocol. Германия также задала вопрос о том, какой прогресс был достигнут в деле ратификации Конвенции о правах инвалидов и Факультативного протокола к ней.
'Cause it gives her less time to think about how fugly you are. У неё будет меньше времени подумать о том, какой ты уродец.
That's how you decide which baby lives? Так ты решишь, какой из них будет жить?
You went through hell last year, and you never forgot how special you were. В прошлом году ты прошел через ад, но никогда не забывал, какой ты особенный.
That's how easy love can be Вот какой легкой может быть любовь!
Can't you see how miserable you make her? Разве ты не видишь, какой несчастной ты её сделал?
You guys remember how she was, right? Вы помните, какой она была, правда?
You see how he's glaring there? Видите, какой у него пристальный взгляд?