| The ability to seek, secure and use resources is essential to the existence and effective operations of any association, no matter how small. | Возможность искать, получать и использовать ресурсы имеет важное значение для существования и эффективной деятельности любой ассоциации, какой бы небольшой она ни была. |
| Erm, Rich, how do you sound? | Рич, какой у тебя сигнал? |
| Remember how fidgety and fussy he was? | Помнишь, какой он был капризный и неугомонный? |
| Explain to me how any of that makes any sense. | Объясните, какой вообще в этом смысл? |
| Do you have any idea how impressive you are? | Ты хоть понимаешь какой ты поразительный? |
| Do you remember how does a steak? | Ты помнишь, какой вкус у бифштексов? |
| So, how do you like your burger, Sheriff? | Какой прожарки вам гамбургер, шериф? |
| You know... you get locked up, forgotten about for 15 years, see how kind you feel after that. | Знаешь... сядь в тюрягу, позабытая всеми на 15 лет, посмотрим, какой доброй ты станешь после. |
| And, of course, no matter how bad a situation is it can always get worse. | И, конечно, какой бы плохой ситуация не была... она может стать ещё хуже. |
| Because if we all hang out and he sees how cool you are, He might train me in front of other people more often. | Потому что если он увидит, какой ты крутой, то, возможно, он будет тренировать меня больше в окружении людей. |
| And how fast was he going? | И с какой скоростью он ехал? |
| And you never would have been stoned if I had just admitted how messed up I was when I came out of this place. | И ты никогда бы не был по кайфом. и если бы я просто призналась, какой напуганной я была когда вышла из того места. |
| I'm just imagining how cluttered that desk of yours must be now, now that you're the boss. | Я просто представил, какой бардак на твоём столе теперь, когда ты у нас босс. |
| I'm sure that they understand how the triumph of the new faith has contributed to their position and wealth. | Надеюсь, они понимают, в какой степени именно триумфу новой веры они обязаны своим положением и богатством. |
| "I made a joke about how bad a film was..."and when he laughed, his lip twitched. | Я пошутил о том, какой плохой был фильм, и когда он засмеялся, его губа дёрнулась. |
| I'll show you how cheap I am! | Я покажу, какой я скряга! |
| See how light and soft it is? | Чувствуете, какой легкий и мягкий? |
| Germany also asked how far the process of ratification had advanced with regard to the Convention on the Rights of Persons with Disabilities and its optional protocol. | Германия также задала вопрос о том, какой прогресс был достигнут в деле ратификации Конвенции о правах инвалидов и Факультативного протокола к ней. |
| 'Cause it gives her less time to think about how fugly you are. | У неё будет меньше времени подумать о том, какой ты уродец. |
| That's how you decide which baby lives? | Так ты решишь, какой из них будет жить? |
| You went through hell last year, and you never forgot how special you were. | В прошлом году ты прошел через ад, но никогда не забывал, какой ты особенный. |
| That's how easy love can be | Вот какой легкой может быть любовь! |
| Can't you see how miserable you make her? | Разве ты не видишь, какой несчастной ты её сделал? |
| You guys remember how she was, right? | Вы помните, какой она была, правда? |
| You see how he's glaring there? | Видите, какой у него пристальный взгляд? |