The ability to seek, secure and use resources is essential to the existence and effective operations of any association, no matter how small. |
Возможность искать, получать и использовать ресурсы имеет важное значение для существования и эффективной деятельности любой ассоциации, какой бы небольшой она ни была. |
Erm, Rich, how do you sound? |
Рич, какой у тебя сигнал? |
Remember how fidgety and fussy he was? |
Помнишь, какой он был капризный и неугомонный? |
Explain to me how any of that makes any sense. |
Объясните, какой вообще в этом смысл? |
Do you have any idea how impressive you are? |
Ты хоть понимаешь какой ты поразительный? |
Do you remember how does a steak? |
Ты помнишь, какой вкус у бифштексов? |
So, how do you like your burger, Sheriff? |
Какой прожарки вам гамбургер, шериф? |
You know... you get locked up, forgotten about for 15 years, see how kind you feel after that. |
Знаешь... сядь в тюрягу, позабытая всеми на 15 лет, посмотрим, какой доброй ты станешь после. |
And, of course, no matter how bad a situation is it can always get worse. |
И, конечно, какой бы плохой ситуация не была... она может стать ещё хуже. |
Because if we all hang out and he sees how cool you are, He might train me in front of other people more often. |
Потому что если он увидит, какой ты крутой, то, возможно, он будет тренировать меня больше в окружении людей. |
And how fast was he going? |
И с какой скоростью он ехал? |
And you never would have been stoned if I had just admitted how messed up I was when I came out of this place. |
И ты никогда бы не был по кайфом. и если бы я просто призналась, какой напуганной я была когда вышла из того места. |
I'm just imagining how cluttered that desk of yours must be now, now that you're the boss. |
Я просто представил, какой бардак на твоём столе теперь, когда ты у нас босс. |
I'm sure that they understand how the triumph of the new faith has contributed to their position and wealth. |
Надеюсь, они понимают, в какой степени именно триумфу новой веры они обязаны своим положением и богатством. |
"I made a joke about how bad a film was..."and when he laughed, his lip twitched. |
Я пошутил о том, какой плохой был фильм, и когда он засмеялся, его губа дёрнулась. |
I'll show you how cheap I am! |
Я покажу, какой я скряга! |
See how light and soft it is? |
Чувствуете, какой легкий и мягкий? |
Germany also asked how far the process of ratification had advanced with regard to the Convention on the Rights of Persons with Disabilities and its optional protocol. |
Германия также задала вопрос о том, какой прогресс был достигнут в деле ратификации Конвенции о правах инвалидов и Факультативного протокола к ней. |
'Cause it gives her less time to think about how fugly you are. |
У неё будет меньше времени подумать о том, какой ты уродец. |
That's how you decide which baby lives? |
Так ты решишь, какой из них будет жить? |
You went through hell last year, and you never forgot how special you were. |
В прошлом году ты прошел через ад, но никогда не забывал, какой ты особенный. |
That's how easy love can be |
Вот какой легкой может быть любовь! |
Can't you see how miserable you make her? |
Разве ты не видишь, какой несчастной ты её сделал? |
You guys remember how she was, right? |
Вы помните, какой она была, правда? |
You see how he's glaring there? |
Видите, какой у него пристальный взгляд? |