Английский - русский
Перевод слова How
Вариант перевода Какой

Примеры в контексте "How - Какой"

Примеры: How - Какой
Ellie was just saying how amazing you were. Элли только что сказала, какой вы потрясающий.
I like how friendly she always was. Мне нравится какой дружелюбной она всегда была.
And it doesn't matter how great a guy I am. И не важно, какой я замечательный.
You... just tell them about how fast I am. Ты... просто скажи им, какой я быстрый.
My, my, how the tide has turned. Ну надо же какой неожиданный поворот.
In fact, I am surprised how little improvement there has been in human evolution. Я даже удивлен, какой маленький прогресс сделала человеческая эволюция.
And then you insult them, while showing off how insightful you are. А затем, оскорбляете их до тех пор, пока не станет ясно, какой вы проницательный.
No matter how pretty she is. Какой бы хорошёнькой она ни была.
Imagine how you're going to feel when you lose. Представь, какой потерянной ты будешь после поражения.
Tell her how you like your coffee. И расскажи ей о том, какой кофе любишь.
But you're going to write a speech about me so they can see how wonderful I am. Но тебе нужно написать речь обо мне, чтобы они увидели, какой я чудесный.
We also know first-hand how destructive is the force of local conflicts. И мы не понаслышке знаем, заряд какой разрушительной силы несут локальные конфликты.
I am actually surprised by how intermittent the shelling and sniping is. Я фактически поражен тем, с какой периодичностью ведется обстрел и действуют снайперы.
It is too early to assess how far the Liberian factions will adhere to the terms and conditions of the Accra Agreement. Сейчас еще слишком рано предполагать, в какой степени либерийские стороны будут придерживаться условий и постановлений Соглашения Аккры.
In that context, it must be asked how far UNCTAD's work had helped alleviate commodity problems. В этом контексте следует задать вопрос, в какой степени работа ЮНКТАД помогла снизить остроту проблем в сырьевом секторе.
'I couldn't believe how brave Archie was. Я не могла поверить, какой храбрый Арчи был.
Look how beautiful you are with me. Смотри, какой ты красивый со мной.
You know, I really like how wise you're getting lately. Мне нравится, какой мудрой ты стала.
I don't have to remind any of you of how strong he is. Мне не нужно напоминать вам какой он сильный.
I will be in bed asleep and blissfully unaware of how fabulous this night is supposed to be. Мне надо заснуть, чтобы оказаться в блаженном неведении от того, какой сказочной должна быть эта ночь.
I am merely asking how you see yourself in, say... five years. Я просто спрашиваю, какой ты видишь себя, скажем... через 5 лет.
Then I saw how trashed my apartment was, so I rebuilt it. И тогда я увидел, какой бардак у меня в квартире и сделал ремонт.
Look how ladylike you've become. Посмотри, какой дамой ты стала.
Look how far you've made it. Посмотри, какой путь ты проделал.
Because it'd be cool... if my dad could see how special you are. Потому. Будет круто, если мой папа сможет увидеть, какой ты особенный.