No, I pushed you to do something you were uncomfortable with, when I should have just accepted that this is how you are. |
Нет, я подтолкнула тебя сделать то, что тебе неприятно, когда я должна была просто принять тебя таким, какой ты есть. |
You can see by this just how straight my direction is. |
Видишь, какой у меня прямой путь? |
"Just look at the picture, and you can see how tall she grew." |
Просто посмотрите на фотографию и вы увидите, какой высокой она стала. |
Yes. That you'll keep calling and reminding me how pretty that cabin is... until I can take you up there and show it to you myself. |
Пообещайте, что будете звонить и напоминать мне, какой это замечательный дом... пока я вас туда не отвезу и вы не убедитесь сами. |
Won't our grandchildren be delighted when they see how lovely you were? |
Как наши взрослые дети будут радоваться, когда увидят, какой милой ты была! |
Just exactly how damaging to your skills, is this prison stint likely to be? |
Какой ущерб вашим навыкам может нанести пребывание в тюрьме? |
I'm thinking about how different you are, before and after. |
Думаю о том, какой ты разный |
Can you describe how the defendant came to be arrested on the night of Miss Stewart's attack? |
Можете ли вы описать, по какой причине подсудимый был арестован в ночь нападения на мисс Стюарт? |
By the way, how is that ad working out for you? |
Кстати, какой тебе толк от этой рекламы? |
You don't realize how stubborn my dad is. (Grunts) |
Ты не понимаешь, какой у меня упёртый папа. |
About Dino, about how he's a nice guy in spite of the fact that he's a mobster. |
Про то, какой он классный парень, несмотря на то, что бандит. |
I do not judge wool by its color - only by how itchy it is. |
Я не сужу по цвету шерсти только по тому какой он задира |
Sweetheart, no matter how bad the economy gets, you will never starve. |
Дорогая, какой бы не была у нас экономия ты голодать у нас не будешь... |
Well, how can you tell what the worst case scenario will be? |
А как вы определяете, какой сценарий худший? |
Where does Angel hail from, what's his favorite color the specific details on how one could make herself into a vampire... |
Ну, знаешь, из какого Ангел города, какой его любимый цвет, какой у него любимый лосьон после бритья особые детали, как можно превратить себя в вампира... |
Well, I... I... I think that you are forgetting how panicked you were before we got Lily. |
Ну, и я... я думаю, ты забываешь, в какой ты был панике перед появлением Лили. |
I could see how hungry she was, and I didn't want to disappoint gram, but I don't love it the way she does. |
Я видела, какой жаждущей она была, и и я не хотела расстраивать бабушку, но мне не люблю все это, как она. |
Look, I realized how lucky I am, okay? |
Слушайте, я понял, какой я счастливчик, понятно? |
As a matter of fact, Dan, I've been wondering how you stand. |
Кстати, Дэн, мне интересно, к какой партии вы принадлежите? |
Now, why don't you and I... have a little supper, and then afterwards... we can let Monsieur Zidler know... how we would prefer the story to end. |
А теперь, почему мы Вам и мне... маленько не поужинать... а затем... мы позволим мсье Зидлеру узнать... какой мы предпочтем конец пьесы. |
You don't have to prove how big your balls are! |
Не надо нам демонстрировать, какой ты крутой! |
Then I won't tell anyone how easily I got your gun out of your holster. |
Тогда я никому не скажу, с какой легкостью я вытащила твой пистолет из твоей кобуры |
how are we doing on the prints on the picture? |
Есть какой нибудь результат по этим отпечаткам на фотографии? |
The more you try to push me out, the more I want to be here, especially after seeing how troubled he is. |
Чем сильнее вы меня отталкиваете, тем больше я хочу здесь остаться, особенно после того, как я увидела, какой он проблемный. |
If you knew Shelly so well, even from a distance, how did she seem to you? |
Если вы знали Шелли так хорошо, какой она вам показалась - пусть и на расстоянии? |