It was a nice reminder how passionate Emily Thorne can be. |
Это было хорошим напоминанием о том, какой страстной Эмили Торн может быть. |
We were just saying how charming this room is now. |
Мы только что говорили о том, какой прелестной стала эта комната. |
If not, show me how serious you can get. |
Если нет, то докажи мне, какой серьёзной ты можешь быть. |
I forgot how young she looked. |
Я и забыла, какой молодой она была. |
You knew how depressed Mom was. |
Ты знал, в какой депрессии была мама. |
And I appreciate how understanding you've been. |
И я ценю то, какой понимающей ты можешь быть. |
But look how productive you were while he was gone. |
Но посмотри, какой продуктивной ты была, пока его не было. |
You know, I forgot how arrogant you were. |
Знаешь, а я уже и забыл какой ты был высокомерный. |
I mean how caring you are. |
Я имею в виду, какой ты заботливый. |
Look, how charming he is. |
Смотри, какой он у нас все-таки славный. |
She may've noticed how stressed you look. |
Ну, возможно, она заметила, какой ты дёрганый в последнее время. |
Depends how far along the cancer is. |
Зависит от того, какая стадия рака, какой тип, насколько быстро развивается. |
You never told me how competitive this one is. |
Ты никогда не говорил мне, какой сопернический дух у ней. |
Peacekeeping missions require an understanding of the threat as well as how to support communities. |
Миссии по поддержанию мира должны понимать, каким угрозам подвергаются местные сообщества и в какой поддержке они нуждаются. |
An assessment of how far the current Basel Convention technical guidelines cover MARPOL wastes is also being undertaken in consultation with IMO. |
В консультации с ИМО проводится также оценка того, в какой степени нынешние технические ориентиры Базельской конвенции охватывают отходы МАРПОЛ. |
Tom couldn't believe how ugly Mary became as she got older. |
Том не мог поверить, какой страшной с возрастом стала Мэри. |
The endless conversations where I get to tell you how wonderful you are and how needed. |
Тех бесконечных бесед, когда я говорила тебе, какой ты распрекрасный, какой востребованный. |
How lonely, how sad, how pointless life was. |
Какой одинокой, какой печальной, какой бессмысленной была жизнь. |
How arrogant you are, how presumptuous. |
Какой ты высокомерный, какой ты самонадеянный. |
Panellists explored how to define the Organization's future role in reducing global inequalities. |
Дискутанты обсудили вопрос о том, какой должна быть будущая роль организации в усилиях по уменьшению глобального неравенства. |
Simon, I don't think you understand how egregiously offensive... |
Саймон, мне кажется, что ты не понимаешь, до какой степени... |
His album shows people how he feels. |
Тематика альбома посвящена человеку такому, какой он есть на самом деле. |
And then you pointed out how sweet that was. |
А потом ты указала на то, какой он славный парень на деле. |
This section will explain how and to what extent activities may address specific vulnerabilities. |
В этом разделе будет поясняться, как и в какой степени при осуществлении деятельности могут быть учтены конкретные факторы уязвимости. |
Vulnerability assessment highlights who is susceptible, how susceptible and why. |
В ходе оценки подверженности уязвимости выявляется, кто именно ей подвержен, насколько и по какой причине. |