| It was a nice reminder how passionate Emily Thorne can be. | Это было хорошим напоминанием о том, какой страстной Эмили Торн может быть. |
| We were just saying how charming this room is now. | Мы только что говорили о том, какой прелестной стала эта комната. |
| If not, show me how serious you can get. | Если нет, то докажи мне, какой серьёзной ты можешь быть. |
| I forgot how young she looked. | Я и забыла, какой молодой она была. |
| You knew how depressed Mom was. | Ты знал, в какой депрессии была мама. |
| And I appreciate how understanding you've been. | И я ценю то, какой понимающей ты можешь быть. |
| But look how productive you were while he was gone. | Но посмотри, какой продуктивной ты была, пока его не было. |
| You know, I forgot how arrogant you were. | Знаешь, а я уже и забыл какой ты был высокомерный. |
| I mean how caring you are. | Я имею в виду, какой ты заботливый. |
| Look, how charming he is. | Смотри, какой он у нас все-таки славный. |
| She may've noticed how stressed you look. | Ну, возможно, она заметила, какой ты дёрганый в последнее время. |
| Depends how far along the cancer is. | Зависит от того, какая стадия рака, какой тип, насколько быстро развивается. |
| You never told me how competitive this one is. | Ты никогда не говорил мне, какой сопернический дух у ней. |
| Peacekeeping missions require an understanding of the threat as well as how to support communities. | Миссии по поддержанию мира должны понимать, каким угрозам подвергаются местные сообщества и в какой поддержке они нуждаются. |
| An assessment of how far the current Basel Convention technical guidelines cover MARPOL wastes is also being undertaken in consultation with IMO. | В консультации с ИМО проводится также оценка того, в какой степени нынешние технические ориентиры Базельской конвенции охватывают отходы МАРПОЛ. |
| Tom couldn't believe how ugly Mary became as she got older. | Том не мог поверить, какой страшной с возрастом стала Мэри. |
| The endless conversations where I get to tell you how wonderful you are and how needed. | Тех бесконечных бесед, когда я говорила тебе, какой ты распрекрасный, какой востребованный. |
| How lonely, how sad, how pointless life was. | Какой одинокой, какой печальной, какой бессмысленной была жизнь. |
| How arrogant you are, how presumptuous. | Какой ты высокомерный, какой ты самонадеянный. |
| Panellists explored how to define the Organization's future role in reducing global inequalities. | Дискутанты обсудили вопрос о том, какой должна быть будущая роль организации в усилиях по уменьшению глобального неравенства. |
| Simon, I don't think you understand how egregiously offensive... | Саймон, мне кажется, что ты не понимаешь, до какой степени... |
| His album shows people how he feels. | Тематика альбома посвящена человеку такому, какой он есть на самом деле. |
| And then you pointed out how sweet that was. | А потом ты указала на то, какой он славный парень на деле. |
| This section will explain how and to what extent activities may address specific vulnerabilities. | В этом разделе будет поясняться, как и в какой степени при осуществлении деятельности могут быть учтены конкретные факторы уязвимости. |
| Vulnerability assessment highlights who is susceptible, how susceptible and why. | В ходе оценки подверженности уязвимости выявляется, кто именно ей подвержен, насколько и по какой причине. |