| See how calm I could be? | Видите, какой я могу быть спокойной. |
| Everybody was saying how beautiful she was, you know, what a gorgeous baby. | Все говорили, какой красивой она была, понимаете, какой очаровательной малышкой. |
| Look how nicely he did it! | Посмотри, какой он теперь красивый! |
| You see how good your son is? | Видишь, какой молодец наш сын? |
| Are you telling me how handsome my son is? | Рассказываешь, какой у меня славный сын? |
| No 20-minute tirade on how it's cold? | Никакой 20-минутной тирады на том, какой он холодный? |
| No, sir. I was just telling Dottie here how pretty she'd look in a new dress. | Я говорил Дотти, какой красоткой она будет в новом платье. |
| I can't believe how crazy that was: | Не могу передать словами, какой кошмар. |
| See how 'elite' I am? | Видишь, какой я "элитный"? |
| Imagine a pillow - how soft would that pillow be? | Представьте подушку - какой мягкой она тогда будет? |
| "I forgot how charming you were, Colonel." | "Я забыла, какой вы очаровательный, полковник". |
| You calm down after a while and then people see how wonderful you are. | Да нет, потом ты постепенно успокаиваешься и тогда люди видят, какой ты прекрасный парень. |
| Rex I wonder if you realise how big a thing you are taking on in the Faith. | Рекс, боюсь, что вы плохо представляете себе, какой важный шаг в деле веры задумали совершить. |
| Simone, how far along are you? | Симона, какой у вас срок? |
| And how do you see me? | И какой же вы меня видите? |
| What body prepares for and supervises the elections and how is its independence guaranteed? | Какой орган готовит и контролирует выборы и как гарантируется его независимость? |
| Selina: Boy, I had forgotten how nice this office was, Jim. | Чёрт, я и забыла, какой это приятный офис, Джим. |
| To figure out where I went off track and how to get back on. | Чтобы понять, в какой момент я слетел с катушек И как всё наладить. |
| I have a vision for how my life would go, and this definitely is not it. | У меня есть представление о том, какой бы я хотел видеть свою жизнь, и это опреденно не то. |
| It's just I'm seeing how, well, disorganized this all is. | Просто смотрю на тебя и вижу, какой бардак творится. |
| Then, after a little more telling me how progressive you were. he asked me why I'd come. | И рассказав о том, какой вы прогрессивный, он спросил, зачем я пришел. |
| And how fast were you going when the pedestrian appeared? | С какой скоростью вы двигались, когда возник пешеход? |
| Remember how scared you were of Scotch tape? | Помнишь, в какой ужас тебе приводил скотч? |
| Teal'c, how fast will this unit fly? | Тилк, с какой скоростью летает эта штука? |
| I'm sorry, dude, but you saw how stressed out she is. | Прости, чувак, но ты сам видел, какой у нее стресс от всех этого. |