Английский - русский
Перевод слова How
Вариант перевода Какой

Примеры в контексте "How - Какой"

Примеры: How - Какой
Information should be provided on how protection orders were issued and what time frame they covered. Необходимо предоставить информацию относительно того, каким образом и на какой срок издаются охранные приказы о защите.
It also asked which percentage of the indigenous population did not have identity documents, and how their social rights were ensured. Она поинтересовалась также тем, какой процент коренного населения не имеет удостоверений личности и как обеспечивается защита их социальных прав.
Ms. Sveaass asked for details on how that case had been followed up. Г-жа Свеасс просит представить более подробную информацию о том, какой был дан ход этому делу.
We will see in what form, how, etc. Мы увидим, в какой форме, как и т.д.
Ms. Ameline asked to what extent ministries were involved in defining quantitative objectives for non-discrimination and how good practices could be implemented. Г-жа Амелин спрашивает, в какой степени министерства участвуют в определении количественных показателей, касающихся запрета дискриминации, и как можно внедрить имеющийся передовой опыт.
She also asked for clarification on how elderly women were being protected from violence, abuse and neglect. Оратор просит также уточнить, какой защитой от насилия, жестокого обращения и отсутствия должного ухода пользуются престарелые женщины.
Does anyone want to tell me how this is my fault? Постойте-ка! Никто не хочет объяснить мне С какой стати это моя вина?
You have no idea how difficult epidurals can be. Ты не представляешь, какой трудной может быть анестезия.
Well, Mr. Policeman... let's see how clever you are. Итак, господин сыщик, Посмотрим, какой ты сообразительный.
You come here and you tell me how I wasn't perfect enough for you. Подойди ко мне и скажи, какой неидеальной я была для тебя.
And my whole life, People told me how pretty i was. И всю мою жизнь люди говорят мне, какой я была красивой.
I liked how happy you were when you thought I was pregnant. Мне очень понравилось, какой ты был счастливый, когда думал, что я беременна.
I just found out all over again how big this city is. Я только понял, какой это большой город.
You can't imagine how that makes you stand out around here. Вы даже не представляете, какой теперь у вас авторитет здесь.
And I can't begin to tell you how crazy my life has been. Я не буду рассказать тебе, какой безумной была моя жизнь.
Makes me think how far we've come, Maurice. Вспоминаю, какой путь мы проделали, Морис.
And no idea how boring he was. И он не знает, какой он зануда.
Did you tell her how big the trophy is, because I am really not exaggerating here... А ты говорил ей, какой это здоровенный приз, потому что я не преувеличиваю...
Father Christmas must have known how talented you are. Дед Мороз должно быть знал, какой ты талантливый.
Let's see how weak I am with the gun. Посмотрим, какой я слабак с пушкой.
Out there every day proving to himself how manly he is. И каждый день доказывает сам себе, какой он мужественный.
We found out how fast that can fire a cannon ball. Мы выяснили, с какой скоростью вылетает из нее пушечное ядро.
We tossed it when we saw how bogus it was. Мы его выкинули, когда увидели, какой это разводняк.
Hope Dr. Mallard knows how good a friend you are to him. Надеюсь, доктор Маллард в курсе, какой у него верный друг.
Man, look how shiny he is. Чувак, смотри какой он блестящий.