Английский - русский
Перевод слова Hence
Вариант перевода Поэтому

Примеры в контексте "Hence - Поэтому"

Примеры: Hence - Поэтому
Hence, strengthening the quality of families is an intrinsic and highly pro-active approach to poverty eradication. Поэтому укрепление потенциала семей является объективным и в высшей степени инициативным подходом к проблеме искоренения нищеты.
Hence, indigenous women are severely under-represented in decision-making structures. Поэтому в руководящих органах страны доля этих женщин крайне незначительна.
Hence, gender equality in this area has not been achieved in practice. Поэтому на практике равноправия между мужчинами и женщинами в этом отношении достичь не удалось.
Hence, they are not acceptable to us. Поэтому они не приемлемы и для нас.
Hence only some of the informal group meetings could be arranged in June session. Поэтому в ходе июньской сессии можно будет провести совещания лишь некоторых неофициальных групп.
Hence, we always recommend and adopt a comprehensive approach to women's empowerment in seeking to eradicate extreme poverty. Поэтому мы всегда рекомендуем и сами используем комплексный подход к расширению прав и возможностей женщин в деле искоренения крайней нищеты.
Hence, information technology and software are rarely shared, if at all. Поэтому совместное использование информационных технологий и программного обеспечения практикуется редко, если практикуется вообще.
Hence, the Dutch Government had translated the document into Dutch and had developed a more user-friendly layout. Поэтому правительство Голландии приняло меры по переводу данного документа на голландский язык, а также подготовило более удобный для пользователей вариант.
Hence, artists, especially those commissioned to work on monuments, may be significant actors in memorialization processes. Поэтому художники и скульпторы, особенно те их них, которые занимаются возведением монументов, могут являться весьма значительными участниками процессов увековечения памяти.
Hence country profiles for the OECD countries will be available, as well as quantitative and qualitative data. Поэтому будут предоставляться основные сведения по странам ОЭСР, а также количественные и качественные данные.
Hence, the recalculation of the 1990 emission data had no bearing on the absolute emission ceiling. Поэтому перерасчет данных о выбросах за 1990 год не имеет никакого отношения к абсолютному предельному значению выбросов.
Hence the methods are effective for all climates. Поэтому такие методы эффективны для всех климатических условий.
Hence, cooperation among various agencies should be encouraged and systems should be established to reward cooperation. Поэтому сотрудничество между различными ведомствами должно получать необходимую поддержку и должны вводиться системы поощрения такого сотрудничества.
Hence, the focus of the projects was not as clear as would have been desirable. А поэтому направленность проектов была не столь ясной, как бы этого хотелось.
Hence, social protection schemes are a vital investment for stimulating equitable economic growth. А поэтому система социальной защиты представляет собой жизненно важные инвестиции для стимулирования справедливого экономического роста.
Hence, we can say that a well-grounded base for equal right for women is laid. Поэтому можно сказать, что в стране заложен прочный фундамент для обеспечения равноправия женщин.
Hence women's situation in retirement can be regarded as a litmus test for the quality of women's economic and social life. Поэтому положение женщин после выхода на пенсию можно считать показателем качества их экономической и социальной жизни.
Hence, there is a strong need for regional and wider international standards and cooperation in this field. Поэтому существует настоятельная потребность в разработке более широких региональных и международных стандартов и активизации сотрудничества в этой области.
Hence, there should be no lacking in his service. Поэтому он ни в чем не должен испытывать недостатка.
Hence, we have just drunk a toast to him. Поэтому мы только что выпили в его честь.
Hence her nickname, Bright Eyes. Поэтому ей дали кличку Ясные глаза.
Hence the plight of the family farm in places like Danville. Поэтому семейные фермы в таких местах, как Дэнвилл, находятся в тяжелом положении.
Hence, no reduction in the Development Account had been approved. Поэтому никакого сокращения средств для пополнения Счета развития не утверждалось.
Hence, promoting international cooperation in capacity development, institutional strengthening and knowledge transfer to countries in need is a central development challenge. Поэтому поощрение международного сотрудничества в целях наращивания потенциала, укрепление институциональной основы и обеспечение передачи знаний нуждающимся странам являются одной из важнейших задач в области развития.
Hence, once the country started to open up, enterprises took advantage of the benefits of internationalization in an increasingly integrated global market. Поэтому, когда страна начала открывать свою экономику, предприятия воспользовались преимуществами интернационализации на все более интегрированном глобальном рынке.