Английский - русский
Перевод слова Hence
Вариант перевода Поэтому

Примеры в контексте "Hence - Поэтому"

Примеры: Hence - Поэтому
Hence, it is not practical to indicate due dates and interest rates against the investment pools. Поэтому нецелесообразно указывать даты погашения и процентные ставки применительно к инвестиционным фондам.
Hence, no reference to the depositary is made in paragraph 2. Поэтому в пункте 2 ссылка на депозитария отсутствует.
Hence the principle was not rigid: exceptions were possible. Поэтому принцип не отличается жесткостью и допускает исключения.
Hence, a coupled classification of scenarios and substances is recommended. Поэтому рекомендуется использовать комбинированную классификацию сценариев и веществ.
Hence, the subsequent inability of the Conference on Disarmament to even begin implementing its agreed programme of work has been profoundly disappointing. И поэтому вызывает глубокое разочарование последующая неспособность Конференции по разоружению хотя бы начать реализацию своей согласованной программы работы.
Hence the pressing current need for society to acquire a positive attitude towards women managers. Поэтому актуальным сегодня является формирование положительного отношения общества к женщинам-руководителям.
Hence the draft law has been withdrawn by the sponsor. Поэтому автор проекта снял его с рассмотрения.
Hence, the need to adapt legislation to the new realities of Korean society had been felt only in the past decade. Поэтому лишь в последнее десятилетие стала появляться необходимость адаптации законодательства к новым реальностям корейского общества.
Hence, progress in this area was considerably delayed. Поэтому прогресс в этой области существенно задерживается.
Hence, Africa's interest in ocean affairs cannot be over emphasized. Поэтому интерес Африки к вопросам океана невозможно переоценить.
Hence, the figures presented in this document are at a greater level of detail for 2010. Поэтому в настоящем документе представлены более подробные данные по 2010 году.
Hence, the requirement to pay a deposit is consistent with the principles of legality, legitimacy and proportionality. Поэтому требование о внесении в депозит денежной суммы соответствует принципам законности, правомерности и соразмерности.
Hence, the Administration disagrees with the Board's observation that a lacuna exists in the internal controls. Поэтому администрация не согласна с замечанием Комиссии относительно существования пробелов в режиме внутреннего контроля.
Hence, the need for greater policy coherence and coordination at the global level. Поэтому необходимо повышать согласованность и скоординированность стратегий на глобальном уровне.
Hence columns (2) and (5) are different. Поэтому столбцы 2 и 5 различаются.
Hence, the information below is based on documentary sources. Поэтому приводимая ниже информация основывается на документальных источниках.
Hence, the last session of the Forum was devoted to regional information exchange schemes. Поэтому последняя сессия Форума была посвящена региональным системам обмена информацией.
Hence the financing of the effects-oriented activities should not be seen as a collection of voluntary funds donated at the Parties' discretion. Поэтому финансирование ориентированных на воздействие мероприятий не должно рассматриваться как сбор добровольных взносов, предоставляемых по усмотрению Сторон.
Hence, by the time of the crisis PNTL had significant fracture lines. Поэтому на момент возникновения кризиса в НПТЛ отмечался значительный раскол.
Hence, the call to discard weapons of mass destruction has been met with barely any response. Поэтому призыв отказаться от оружия массового уничтожения не получил практически никакого отклика.
Hence, there may be a need to define forest degradation as a process. Поэтому, возможно, необходимо определить деградацию леса как процесс.
Hence, Timor-Leste joins with the African Union in calling for strict respect for the inalienable right of the Saharawi people to self-determination. Поэтому Тимор-Лешти присоединяется к Африканскому союзу и призывает к строгому уважению неотъемлемого права народа Сахары на самоопределение.
Hence, Malaysia was in general agreement with proposed draft article 3. Поэтому Малайзия в целом согласна с предложенным проектом статьи З.
Hence it would be wise to adopt a generic approach to all types of arbitration. Поэтому было бы целесообразно применять общий подход ко всем видам арбитражных разбирательств.
Hence the effect of the initiatives cannot be seen in the statistics yet. Поэтому воздействие инициатив пока невозможно увидеть в статистических данных.