Английский - русский
Перевод слова Hence
Вариант перевода Поэтому

Примеры в контексте "Hence - Поэтому"

Примеры: Hence - Поэтому
Hence, in the absence of a new financial architecture, available policy options should be considered. Поэтому в отсутствие новой финансовой системы необходимо рассматривать имеющиеся варианты политики.
Hence, greater emphasis should be placed on the importance of objectivity, non-selectivity and impartiality when dealing with human rights issues. Поэтому необходимо уделять больше внимания объективности, неизбирательности и непредвзятости в отношении вопросов, касающихся прав человека.
Hence there are no grounds for any charge of negligence against the State party. Поэтому любые обвинения государства-участника в небрежности должны быть отклонены.
Hence, the qualification does not relate to accounting control per se. Поэтому эти оговорки не касаются бухгалтерского контроля как такового.
Hence, four different types of consequences to one and the same wrongful act could be envisaged. Поэтому можно предусмотреть четыре разных вида последствий одного и того же противоправного деяния.
Hence, a robust military presence by the international community will remain essential for the foreseeable future. Поэтому мощное военное присутствие международного сообщества будет сохранять существенно важное значение в обозримом будущем.
Hence, it is necessary to provide additional support to mine-clearance programmes. Поэтому необходимо обеспечить дополнительную поддержку программ по разминированию.
Hence, we in Singapore have set up Family Service Centres. Поэтому в Сингапуре созданы центры по предоставлению услуг семьям.
Hence, the trial has to start again. Поэтому судебный процесс следует начать заново.
Hence, we believe that the past year has been particularly fruitful. Поэтому мы считаем прошедший год особенно плодотворным.
Hence, addressing this problem should be a mutual and collective concern. Поэтому решение этой проблемы должно быть взаимным и коллективным делом.
Hence we attach great importance to the development of a considered exit strategy for UNTAET. Поэтому мы придаем огромное значение разработке стратегии предусматриваемого вывода ВАООНВТ.
Hence, private schools were deprived of the possibility of acquiring premises for teaching under use agreements. Поэтому частные школы были лишены возможности приобретения учебных помещений по договорам о пользовании.
Hence, this situation should brook no further delay. Поэтому в данной ситуации больше нельзя медлить.
Hence, there is an urgent need for international support and assistance in our collective struggle against the epidemic. Поэтому существует безотлагательная необходимость в международной поддержке и помощи в нашей коллективной борьбе с эпидемией.
Hence the importance of abandoning such policies forthwith, in favour of dialogue and negotiations. Поэтому важно незамедлительно отказаться от такой политики в пользу диалога и переговоров.
Hence, for the time being the Netherlands will not get a nationwide underground network. Поэтому на данный момент Нидерланды не намерены создавать общенациональную сеть подземной инфраструктуры.
Hence, it is important that a mechanism be considered and designed which can facilitate the collection and destruction of such weapons. Поэтому важно предусмотреть и создать механизм для сбора и уничтожения такого оружия.
Hence, Poland welcomes the efforts of the international community, and of countries, designed to introduce control of brokers' activity. Поэтому Польша приветствует усилия международного сообщества и отдельных стран с целью введения контроля за брокерской деятельностью.
Hence, a more transparent, predictable and balanced multilateral trading system was in the interest of all countries. Поэтому более транспарентная, предсказуемая и сбалансированная многосторонняя торговая система отвечает интересам всех стран.
Hence, prisoners who are seriously ill have to be evacuated to regional hospitals or to Lomé University Hospital. Поэтому тяжелобольных заключенных переводят в областные больницы или университетскую больницу в Ломе.
Hence, support was expressed for the consideration of the additional issues listed by the Special Rapporteur in his third report. Поэтому члены Комиссии высказались за рассмотрение дополнительных вопросов, перечисленных Специальным докладчиком в его третьем докладе.
Hence, the Singapore Government's priority has always been economic development. Поэтому приоритетом для сингапурского правительства всегда было экономическое развитие.
Hence, the scope of the draft SEA directive is still subject to discussion. Поэтому вопрос о сфере охвата проекта директивы по СЭО по-прежнему обсуждается.
Hence the violation is of a continuous nature. Поэтому данное нарушение носит продолжающийся характер.