Strategies should be evidence-based - hence the importance of needs assessment. |
Стратегии должны основываться на имеющихся конкретных сведениях, отсюда важность оценки потребностей. |
Science today is running up against the consequences of its own advances, hence the demand for ethics committees. |
Сегодня наука сталкивается с последствиями собственного развития; отсюда призывы к созданию комитетов по этике. |
Pushing through the draft resolution would only further politicize and complicate that matter, hence his delegation's decision to vote against it. |
Протаскивание проекта резолюции только еще больше политизирует и усложнит вопрос, отсюда решение делегации страны оратора голосовать против него. |
The seals around the windows are terrible, hence the noise. |
Уплотнители вокруг окон ужасны - отсюда этот шум. |
In high school, you were quite overweight, hence the derision from the other students. |
В школе твой вес значительно превышал норму. отсюда насмешки остальных учащихся. |
It seems, too, hence his throw. |
Кажется, отсюда его тоже выкинут. |
Further decisions will be needed - hence our deliberations today. |
Необходимо будет принять дальнейшие решения - отсюда наши сегодняшние обсуждения. |
Management of trade in many LDCs is inefficient, hence the low utilization rates. |
Во многих НРС управление торговой сферой осуществляется неэффективно, отсюда - низкие показатели использования. |
Each wall is different in porosity, and, hence responds differently to pressure injection. |
Каждая стена отличается своей пористостью и отсюда по-разному реагирует на впрыскивание под давлением. |
Linux was originally developed for the Intel 386 processors, hence the short name. |
Linux изначально разрабатывался для процессоров Intel 386, отсюда сокращённое название архитектуры. |
It was found at Karlovac, in Croatia, hence its name. |
Была найдена в Карловаце, Хорватия, отсюда её название. |
Senesino was the son of a barber from Siena (hence his stage-name). |
Сенезино был сыном парикмахера из Сиены (отсюда его сценическое имя). |
It is located within the borders of Gothenburg Municipality, hence its former name. |
Он расположен в пределах муниципалитета Гётеборг, отсюда его название. |
From hence spread various walks, bordered with flowers, one of which leads down to the river . |
Отсюда расходятся различные прогулочные пути среди цветов, один из которых ведёт вниз к реке». |
And I nowhere hence shall not leave. |
И я никуда отсюда не уеду. |
She could not dozhdatsya, when Will leave hence. |
Она не могла дождаться, когда уедет отсюда. |
Actually, we first noticed it in chimp 9, hence her nickname, Bright Eyes. |
Впервые мы это заметили у шимпанзе номер 9, отсюда - её прозвище Искроглазая. |
It thus looks like a dress, hence the name. |
Возник как отселок от Волово, отсюда название. |
The tree has rusty hairs, hence the common name. |
Семена имеют шелковистые волоски - отсюда русское название рода. |
You have devoted your life to that, hence your mastery in combat. |
Ты посвятил этому жизнь, отсюда твое мастерство в бою. |
And hence also your desire to keep the case alive and achieve your prize by other means. |
И отсюда же ваше желание не закрывать это дело и добыть свой трофей по-другому. |
I must with haste from hence. |
Я должен как можно скорее отправиться отсюда. |
Elizabeth is grabbed by the neck and slammed against the wardrobe, hence the injuries to the skull. |
Элизабет схватили за шею и ударили о шкаф, отсюда травма черепа. |
Ineffective demobilization and reintegration of armed groups can lead to a return to conflict, hence the need to ensure the success of the entire process. |
Неэффективная демобилизация и реинтеграция вооруженных групп может привести к возобновлению конфликта, отсюда необходимость обеспечить успех всего процесса. |
The flow of credit in the real economy has also been sluggish, hence the slow pace of job creation. |
Кредитование реальной экономики осуществляется также вяло, отсюда медленными темпами создаются новые рабочие места. |