Английский - русский
Перевод слова Hence
Вариант перевода Поэтому

Примеры в контексте "Hence - Поэтому"

Примеры: Hence - Поэтому
Hence, a separate specialized training course is required for training on these issues. Поэтому для такой подготовки требуется отдельный специализированный курс.
Hence, they instigated the south Korean group of traitors to fabricate the Cheonan case. Поэтому они подбили южнокорейскую клику предателей на инсценировку чхонанского инцидента.
Hence, it is important to ensure legitimate international trade in such medicines. Поэтому важно обеспечить законную международную торговлю такими препаратами.
Hence, they need to conduct joint border operations. Поэтому им необходимо проводить совместные пограничные операции.
Hence, the reaction to it would not have any direct legal effects. Поэтому реакция на нее не будет иметь никаких прямых юридических последствий.
Hence, it was vital to address the imbalance in global capacity. Поэтому крайне важно устранить перекосы в глобальном потенциале.
Hence, achieving progress in the Conference is possible only by meeting or addressing the security concerns of all its member States. Поэтому достижение прогресса в Конференции возможно только при удовлетворении или учете интересов безопасности всех ее государств-участников.
Hence, we in ASEAN are working hard and in concert to address this grave challenge. Поэтому мы в АСЕАН напряженно и слаженно работаем для решения этой сложной проблемы.
Hence, this solution is deemed appropriate for the sake of expedition and efficiency of the arbitral proceedings. Поэтому данное решение представляется целесообразным для целей ускорения и обеспечения эффективности арбитражного разбирательства.
Hence, it is extremely difficult to identify the perpetrators of a specific crime. Поэтому исключительно трудно идентифицировать исполнителей какого-либо конкретного преступления.
Hence, collecting fiscal information for all of those entities can be a resource-demanding exercise. Поэтому сбор финансовой информации по всем этим единицам может требовать больших ресурсов.
Hence, there was scope to differentiate three levels of ambition. Поэтому существует возможность выделения трех целевых уровней.
Hence, the question of representation of minorities in the Government did not arise. Поэтому вопрос представительства меньшинств в правительстве не возникает.
Hence, it was not necessary to include a definition of "armed conflict" in the draft articles. Поэтому отсутствует необходимость во введении в проекты статей определения термина "вооруженный конфликт".
Hence, no fault could be assigned to the perpetrator. Поэтому на виновника никакой вины не возлагается.
Hence, the international financial system must be regulated and overseen. Поэтому международная финансовая система должна быть регулируемой и контролируемой.
Hence the importance we attach to a resolution regulating the effective participation of the European Union in the work of our Organization. Поэтому мы придаем большое значение резолюции, предусматривающей эффективное участие Европейского союза в деятельности нашей Организации.
Hence, a new concept of development is emerging that envisions a reversal in the thinking on the roles of the State and the market. Поэтому сейчас формируется новая концепция развития, предусматривающая коренное изменение понятия роли государства и рынка.
Hence, the role of peace and stability in fighting poverty cannot be denied. Поэтому нельзя отрицать важную роль мира и стабильности в борьбе с нищетой.
Hence we call upon all States to initiate efforts aimed at putting an end to the production of fissile material. Поэтому мы призываем все государства предпринять усилия, направленные на прекращение производства расщепляющегося материала.
Hence the use of CLOUT as a tool may be of limited assistance. Поэтому ППТЮ, возможно, будет иметь незначительную практическую ценность.
Hence, it is reasonable to provide that the security right is automatically effective against third parties. Поэтому разумно предусмотреть автоматическое придание силы обеспечительному праву в отношении третьих сторон.
Hence, Bangladesh was constrained to vote against the resolution. Поэтому Бангладеш была вынуждена проголосовать против этой резолюции.
Hence, the Group remains committed to continue its efforts to elaborate its position on these issues in the future. Поэтому Группа остается приверженной продолжению усилий по разработке своей позиции по этим вопросам в будущем.
Hence, Cambodia fully supports the adoption of the first report of the General Committee at the meeting today. Поэтому Камбоджа полностью поддерживает принятие на сегодняшнем пленарном заседании первого доклада Генерального комитета.