Hence we doubt that calls for more transparency will help very much. |
Поэтому мы сомневаемся в том, что призывы к повышению уровня транспарентности принесут какую-либо пользу. |
Hence their inclusion might overload the internal justice system. |
Поэтому включение подрядчиков могло бы привести к перегрузке внутренней системы отправления правосудия. |
Hence, there is no scope for unilateral refusal. |
Поэтому не существует никаких оснований для одностороннего отказа выполнять ее положения. |
Hence Singapore prioritized social harmony above other values. |
Поэтому Сингапур выделяет приоритетность социальной гармонии по сравнению с другими ценностями. |
Hence, international comparisons have to be approached carefully. |
Поэтому к сравнению данных на международном уровне следует подходить с осторожностью. |
Hence the information collected includes other chain-length chlorinated paraffins. |
Поэтому собираемые данные также включают информацию о хлорированных парафинах с другой длиной цепи. |
Hence, harnessing the potential of regional economic integration will be a key policy response. |
Поэтому одним из важнейших направлений политики будет использование возможностей региональной экономической интеграции. |
Hence, additional staff will be required to cater for this new focus area in implementing the mandate. |
Поэтому для работы по этому новому направлению в рамках выданного мандата потребуется дополнительный персонал. |
Hence, options for the enhancement of the international architecture for debt relief should be explored at the global level. |
Поэтому необходимо на глобальном уровне изучить варианты совершенствования международного механизма облегчения бремени задолженности. |
Hence, moving problematic issues ahead will not be easy. |
Поэтому решение проблемных вопросов не будет простой задачей. |
Hence, it is important to appropriately interpret and implement article 16. |
Поэтому важно обеспечить правильное толкование и применение статьи 16. |
Hence, the Fund anticipates a heavier workload in the coming years. |
Поэтому в ближайшие годы Фонд ожидает увеличение объема работы. |
Hence, changes in the text may be necessary. |
Поэтому, возможно, потребуется изменить текст. |
Hence there was no need to discuss the draft decision further. |
Поэтому отсутствует необходимость в дальнейшем обсуждении этого проекта решения. |
Hence its inclusion under the rubric of bilateral expenditures. |
Поэтому они и включены в раздел расходов, покрываемых из двусторонних источников. |
Hence there is no detailed operational manual for carrying out the investigation. |
Поэтому не существует какого-либо подробного руководства по проведению исследования. |
Hence it is impossible to give any detailed criteria or advice how to deal with these issues. |
Поэтому невозможно предложить какие-то четкие критерии или рекомендации для решения подобных проблем. |
Hence, their complementary and mutually reinforcing nature should be taken into account when developing possible synergies and partnerships. |
Поэтому при налаживании возможного взаимодействия и партнерских отношений следует учитывать их взаимодополняющий и взаимоподкрепляющий характер. |
Hence, the Committee did not consider it appropriate to include those recommendations in its draft decision on compliance. |
Поэтому Комитет не счел целесообразным включать эти рекомендации в проект его решения о соблюдении. |
Hence the jurisdiction of the Court is not yet applicable to the country. |
Поэтому юрисдикция суда пока не действует в отношении Сьерра-Леоне. |
Hence, the sector has been identified as a driver of growth. |
Поэтому сектор был определен как один из локомотивов роста. |
Hence, recommending a more unified definition does not seem to be realistic. |
Поэтому рекомендовать более унифицированное определение не представляется реалистичным. |
Hence, the use of censuses as data sources should be dealt with in more detail. |
Поэтому использование переписей в качестве источников данных следует осветить более подробно. |
Hence, it was indicated that the draft article should be drafted as an assertive rule. |
Поэтому данный проект статьи было предложено сформулировать в утвердительной форме. |
Hence considerations of this kind are important ones. |
Поэтому такие факторы имеют важное значение. |