Hence, it is difficult to be overly prescriptive on the subject of subsidies. |
Поэтому по вопросу субсидий сложно давать слишком конкретные рекомендации. |
Hence, governments are confronted with a policy dilemma. |
Поэтому правительствам предстоит решить важнейшую политическую дилемму. |
Hence, we are pleased to see the participation of various important entities in this discussion. |
Поэтому мы рады видеть, что в этой дискуссии участвуют различные важные учреждения. |
Hence the importance of assisting them in the building of their infrastructure. |
Поэтому важно оказать им помощь в строительстве инфраструктуры. |
Hence, it was not possible to submit any payment plans. |
Поэтому оно не имеет возможности представить какой-либо план выплат. |
Hence, we also favour the recognition of equal dignity for all human beings. |
Поэтому мы также отстаиваем и признание равного достоинства всех людей. |
Hence the need to include such obligations in article 43 as well. |
Поэтому такие обязательства необходимо включить и в статью 43. |
Hence, it is difficult to make any valid comparisons. |
Поэтому произвести сколь либо эффективные сопоставления затруднительно. |
Hence, UNFPA proposes to replace the above-mentioned indicator with an indicator pertaining to adult HIV prevalence, for which data are readily available. |
Поэтому ЮНФПА предлагает вместо указанного показателя использовать показатель распространенности ВИЧ/СПИДа среди взрослого населения, данные по которому имеются. |
Hence special support measures are required and are outlined in the following chapter. |
Поэтому необходимы меры поддержки, которые излагаются в следующей главе. |
Hence the recommended change to rule 61 is not pertinent to ICTR. |
Поэтому рекомендованное изменение к правилу 61 не относится к МУТР. |
Hence, big investments in energy services are the order of the day throughout the developing world. |
Поэтому большие инвестиции в энергетический сервис являются актуальной темой во всем развивающемся мире. |
Hence, financial services providers pursued higher rates of return through excessively risky behaviour. |
Поэтому поставщики финансовых услуг стремятся повышать доходность за счет более рискованной практики. |
Hence, the environmental problems of the developing world are, in reality, those of the developed world. |
Поэтому экологические проблемы развивающегося мира в реальности являются и проблемами развитого мира. |
Hence, they are seeking to restrict the scope of application of the rules of arrest. |
Поэтому они стремятся ограничить сферу применения положений об аресте. |
Hence, real long-term rates remained quite high in the mid-1980's. |
Поэтому реальные долгосрочные ставки оставались довольно высокими в середине 80-х. |
Hence, we feel obliged to make this statement for the record. |
Поэтому мы считаем своей обязанностью выступить со следующим официальным заявлением. |
Hence the critical importance of this matter in our deliberations. |
Поэтому обсуждение этого вопроса имеет огромное значение. |
Hence, such cooperation should be carried out on the basis of coordination and consultation. |
Поэтому такое сотрудничество должно осуществляться на основе координации и консультаций. |
Hence, the outlines of the consensus on national and international policies for macroeconomic and financial management presented above must be considered an interim exercise. |
Поэтому представленные выше наброски консенсуса в отношении национальных и международных стратегий макроэкономического и финансового регулирования должны рассматриваться как предварительные. |
Hence, the rush purchase was apparently not justified. |
Поэтому срочность закупок была вряд ли обоснованной. |
Hence, the necessary legal measures are being taken for Tunisia's ratification of the Convention. |
Поэтому сейчас Тунис предпринимает все необходимые правовые меры для ратификации этой Конвенции. |
Hence, the foreign policy of the Bahamas has been marked by peaceful cooperation and respect for the sovereignty of its neighbours. |
Поэтому иностранная политика Багамских Островов отмечена мирным сотрудничеством и уважением суверенитета наших соседей. |
Hence richer countries must help those that are poorer to make the most of their opportunities for development. |
Поэтому богатые страны должны помочь бедным максимально использовать свои возможности для развития. |
Hence, we reaffirm our steadfast support for the full, impartial and effective implementation of the Dayton Peace Agreement. |
Поэтому мы вновь подтверждаем нашу неизменную поддержку полного, беспристрастного и эффективного осуществления Дейтонского соглашения. |