Английский - русский
Перевод слова Gratitude
Вариант перевода Признательность

Примеры в контексте "Gratitude - Признательность"

Примеры: Gratitude - Признательность
It expresses its gratitude for the generosity and warmth of the welcome extended to the Council and the Secretary General by the people and authorities of Darfur. Он выражает народу и властям Дарфура признательность за их щедрость и теплый прием, оказанный Совету и Генеральному секретарю.
In conclusion, I would like to extend our profound gratitude to all the Member States that have shown their solidarity by sponsoring the annual draft resolution over the past 11 years. В заключение я хотел бы выразить глубокую признательность всем государствам-членам, которые на протяжении последних 11 лет демонстрируют свою солидарность, присоединяясь к числу авторов этого ежегодно представляемого проекта резолюции.
At this juncture, I wish to express my gratitude to the Group of Latin American and Caribbean States, which endorsed my candidature for my current position as Vice-Chair in the Bureau of the Second Committee. На данном этапе я хочу выразить признательность Группе государств Латинской Америки и Карибского бассейна, которая одобрила мою кандидатуру на занимаемую мною в настоящее время должность заместителя Председателя Бюро Второго комитета.
The Subcommittee expressed its gratitude to the Asia-Pacific Space Cooperation Organization, ESA, ECSL, IISL and ILA for their continuous contribution to the United Nations workshops on space law. Подкомитет выразил признательность Азиатско-тихоокеанской организации космического сотрудничества, ЕКА, ЕЦКП, МИКП и АМП за постоянно вносимый ими вклад в проведение практикумов Организации Объединенных Наций по космическому праву.
Australia would like to express its gratitude to the Commission for the work undertaken in producing the draft guidelines as reflected in the report of the Commission (A/65/10). Австралия хотела бы выразить свою признательность Комиссии международного права за проделанную работу по подготовке проектов руководящих принципов, отраженную в докладе Комиссии (А/65/10).
At the outset, Switzerland would like to express its gratitude to the Commission, as well as its admiration for the enormous amount of work that is being completed. Сначала Швейцария хотела бы выразить свою признательность Комиссии и свое восхищение той огромной работой, которая близится к завершению.
In its concluding statement, the delegation of Cambodia reiterated its gratitude to the intervening States for their constructive comments and critical concerns with regard to the human rights situation in the country. В своем заключительном заявлении делегация Камбоджи вновь выразила свою признательность выступившим государствам за их конструктивные замечания и критику в отношении положения в области прав человека в стране.
Sweden thanked all those who had participated in the outcome of the review and expressed its gratitude for the views conveyed, in particular the interventions by non-State stakeholders. Швеция поблагодарила всех, кто принял участие в рассмотрении итогов обзора, и выразила признательность за высказанные мнения, в частности мнения негосударственных заинтересованных сторон.
Mr. Takahashi (Japan) expressed his country's gratitude for the help it had received from all over the world in the aftermath of the recent earthquake. Г-н Такахаси (Япония) выражает признательность своей страны за помощь, которую она получила от всех стран мира в связи с последствиями недавнего землетрясения.
Lastly, expressing gratitude for the assistance received from many Governments and the international community, she stressed that the continued support of all stakeholders would be needed to ensure that the successes achieved would not be reversed. В заключение, выражая признательность за помощь, полученную от многих правительств и международного сообщества, оратор подчеркивает, что, для того чтобы достигнутые успехи не были обращены вспять, необходима дальнейшая поддержка от всех заинтересованных сторон.
The Independent Expert wishes to express her gratitude to all States that submitted information and to the experts, non-governmental organizations and United Nations agencies that supported this process and assisted in the preparation of the present report. Независимый эксперт хочет выразить признательность всем правительствам, предоставившим информацию, и экспертам, неправительственным организациям и учреждениям Организации Объединенных Наций за их помощь и содействие в подготовке настоящего доклада.
The Government of Somalia expresses its gratitude to the African Union and the United Nations for the invaluable assistance rendered to it through the expertise of Dr. Omar Abdulle Alasow, an UNSOA consultant on International Humanitarian Law/Human Rights consultant working with AMISOM. Правительство Сомали выражает признательность Африканскому союзу и Организации Объединенных Наций за неоценимую помощь, оказанную ему благодаря компетенции консультанта ЮНСОА по международному гуманитарному праву/консультанта АМИСОМ по правам человека д-ра Омара Абдулле Аласоу.
Likewise, I express my gratitude to the Ambassadors of Belgium, Brazil, Canada, Jordan and Switzerland, who chaired the country-specific configurations of the Commission during the reporting period. Кроме того, мы выражаем свою признательность послам Бельгии, Бразилии, Канады, Иордании и Швейцарии, которые в отчетном периоде исполняли обязанности председателей страновых структур Комиссии.
I wish to express my gratitude for this opportunity and to say that if we are to achieve our objective of eradicating HIV/AIDS, we need, especially at this time, not to become the victims of our own successes. Я хотел бы выразить признательность за предоставленную мне возможность выступить и заявить, что для достижения нашей цели искоренения ВИЧ/СПИДа мы не должны - особенно теперь - останавливаться на достигнутом.
Oman expressed its gratitude and appreciation to OHCHR, the members of the Working Group and the troika for the efficient work they had undertaken in preparing the review session. Оман выразил свою благодарность и признательность УВКПЧ, членам Рабочей группы и "тройке" за эффективную работу, проделанную ими в ходе подготовки к сессии по проведению обзора.
Allow me to express my gratitude for all the cooperation and the support we have received during Bosnia and Herzegovina's membership in the Security Council, which will expire in a few months. Я хотел бы выразить свою признательность за то сотрудничество и поддержку, которую нам оказывают во время членства Боснии и Герцеговины в Совете Безопасности, которое завершается через несколько месяцев.
May I also express my gratitude for the efforts and leadership of the Secretary-General, Mr. Ban Ki-moon, who has skilfully guided our Organization in these difficult and demanding times. Позвольте мне также выразить признательность за усилия и руководящую роль Генеральному секретарю г-ну Пан Ги Муну, который умело руководит нашей Организацией в эти сложные и неспокойные времена.
I also wish to express my delegation's appreciation and gratitude for the exquisite work of his predecessor, Mr. Joseph Deiss, who so skilfully guided our proceedings during the sixty-fifth session. Хотелось бы также выразить благодарность и признательность за превосходную работу его предшественника на этом посту г-на Йозефа Дайсса, который столь умело руководил нашей работой на шестьдесят пятой сессии.
On behalf of the entire Somali nation, I wish to express my gratitude for the pledges of assistance that we have received from Governments and humanitarian agencies around the world. От имени всего сомалийского народа я хотел бы выразить признательность за те обещания помощи, которые мы получили от правительств и гуманитарных учреждений во всем мире.
I also wish to express my gratitude to the African Union Commission, under the leadership of Chairperson Jean Ping, for sparing no effort in promoting cooperation to achieve the goal of a peaceful, stable and prosperous Africa. Я также хотел бы выразить свою признательность Комиссии Африканского союза под руководством Председателя Жана Пинга за то, что она не жалеет усилий для развития сотрудничества ради достижения цели мирной, стабильной и процветающей Африки.
The Afghan side expressed gratitude to the Russian Federation for its assistance in combating the drug threat, including the training of counter-narcotics police officers for Afghanistan. С Афганской Стороны была выражена признательность России за оказываемую помощь в борьбе с наркоугрозой, в том числе за содействие в подготовке кадров для антинаркотической полиции Афганистана.
In concluding remarks, the Co-Chairs expressed gratitude for Member States' participation and noted that the interactive format of the meeting had been an innovative way of focusing attention on the topics under discussion. В своих заключительных замечаниях Сопредседатели выразили признательность государствам-членам за их участие в заседаниях и отметили, что интерактивный формат заседаний стал новаторским способом привлечения внимания к обсуждаемым темам.
On communications, while he expressed gratitude for the provision of the Office's Spokesperson and Webmaster, he was nevertheless clear that more could be done as regards reporting on the President's activities. Что касается коммуникации, то он выразил признательность за предоставление Канцелярии пресс-секретаря и администратора веб-узла, однако отметил, что в плане освещения работы Председателя можно сделать большее.
Let me also express our special gratitude to His Excellency Mr. Joseph Deiss, President of the General Assembly during the current session, for his strong leadership and prominent voice in the Assembly. Позвольте мне выразить особую признательность и Председателю Генеральной Ассамблеи на ее текущей сессии Его Превосходительству гну Йозефу Дайссу за энергичное руководство работой и заметную роль, которую он играет в выражении мнений в Ассамблее.
Finally, Mr. President, I should like to take this opportunity to express my gratitude for the collaboration and constructive spirit of all delegations, as well as for the support received from the Economic and Social Council secretariat and your own Office. Г-н Председатель, в заключение я хотел бы воспользоваться этой возможностью, чтобы выразить всем делегациям признательность за сотрудничество и конструктивный подход, которые они продемонстрировали, а также секретариату Экономического и Социального Совета и Вашей Канцелярии за оказанную поддержку.