I owe you both a debt of gratitude. |
Я перед вами в большом долгу. |
Our citizens owe you a debt of gratitude. |
Наши горожане перед вами в долгу. |
There are others to whom we owe a huge debt of gratitude. |
Есть и другие, у которых мы в огромном долгу. |
The international community owes a debt of gratitude to him for the leadership he has provided. |
Международное сообщество в долгу перед ним за ту руководящую роль, которую он играет. |
All the land owes him gratitude. |
Всё королевство перед ним в долгу. |
Olympus owes you a debt of gratitude. |
Олимп перед тобой в большом долгу. |
We owe Mr. Stark a tremendous debt of gratitude, and his assistance in our current investigation is invaluable. |
Мы перед мистером Старком в огромном долгу, и бесконечно благодарны ему за неоценимую помощь в ведении следствия. |
As Mr. Hemmond attests, you are owed a debt of gratitude for your exemplary service. |
Согласно показаниям мистера Хэмменда, мы перед вами в долгу за вашу примерную службу в армии. |
We owe her, you, and your entire team a great debt of gratitude for today. |
Мы в должниках у неё, у тебя, у твоей команды, в большом долгу за сегодняшнее. |
We all owe you a debt of gratitude. |
Мы у вас в неоплатном долгу. |
Tonight, it would seem New York City owes him a debt of gratitude. |
Сегодня город оказался у него в долгу. |
Whoever is chosen as the new Kai will owe you a debt of gratitude. |
Кого бы ни избрали завтра новым Каем, он будет у тебя в долгу. |
The Conference owes a debt of gratitude to Dr. Wolfgang Krone of FAO and his staff for the contributions made to its work. |
Конференция в долгу перед д-ром Вольфгангом Кроне из ФАО и его персоналом за тот вклад, который они внесли в ее работу. |
We also owe a debt of gratitude to that great continent for being the political birthplace of the father of our nation, Mahatma Gandhi, who first tested his central precepts of non-violence and peaceful resistance in South Africa. |
Мы также в большом долгу перед этим великим континентом за то, что здесь в политическом смысле произошло рождение отца нашего государства Махатмы Ганди, который сначала испытал свои основные концепции ненасилия и мирного сопротивления в Южной Африке. |
Olympus owes you a debt of gratitude. |
Олимп в долгу перед тобой. |
I owe you a debt of gratitude, sir. |
Я в долгу благодарности перед вами, сэр. |
We owe Mr. Blix an immense debt of gratitude for his leadership, his wisdom and his guidance. |
Мы в неоплатном долгу у г-на Ханса Бликса и признательны ему за его руководство, мудрость и пример. |
But, sir, with all due respect and gratitude for you and the service you gave to this country, you didn't tell me that thing. |
Ќо сэр, при всЄм уважении и благодарности к вам и отданному вами долгу во им€ родины, вы не говорили мне этого. |
A debt... of gratitude? |
В долгу... благодарности? |
"Debt of gratitude." Same here. |
Да, говорят, они в долгу перед нами. |
My department owes Steve a deep debt of gratitude for his years of service. |
Мое управление в долгу перед Стивом за все годы его службы. |
This department owes you a debt of gratitude, which is why tomorrow, the mayor is presenting you with medals of honor. |
Наш отдел в долгу перед вами, поэтому завтра мэр наградит вас медалями за заслугу. |
To you, I owe a special debt of gratitude. |
Я в неоплатном долгу перед вами. |
We as the world community all owed him a debt of gratitude for the historical contribution that he had made in bringing the world's peoples and cultures together. |
Все мы, мировое сообщество, в долгу перед ним за его исторический вклад в сближение народов и культур. |
The country owes you a great debt of gratitude. |
трана в большом долгу перед вами. |