Английский - русский
Перевод слова Gratitude
Вариант перевода Признательность

Примеры в контексте "Gratitude - Признательность"

Примеры: Gratitude - Признательность
Mr. Ortiz Gandarillas, while expressing his delegation's gratitude to the Government of Saint Vincent and the Grenadines, suggested that, whenever possible, the regional seminars should be held in Non-Self-Governing Territories, in order to raise local awareness of pertinent issues. Г-н Ортис Гандариллас, выражая признательность его делегации правительству Сент-Винсента и Гренадин, предлагает по мере возможности проводить региональные семинары в несамоуправляющихся территориях в целях повышения уровня осведомленности местного населения о соответствующих вопросах.
As part of the annual reporting cycle, the Board held a meeting with representatives of interested donor Governments, at which they expressed their gratitude for the donors' generous contributions and recommended, if possible, their sustained effort. В ходе годового отчетного периода Совет провел совещание с представителями заинтересованных правительств стран-доноров, на котором его члены выразили признательность за щедрые взносы доноров и рекомендовали по возможности продолжать их усилия.
Thailand would like to express its gratitude and appreciation to all involved in it, especially the United Nations system in Thailand, including the World Bank. Таиланд хотел бы выразить свою благодарность и признательность всем, кто участвует в нем, особенно учреждениям Организации Объединенных Наций в Таиланде, включая Всемирный банк.
I should like to stress the invaluable work carried out by Ambassadors Amorim and Birn Lian, whose dedication and ability have been crucial to my endeavours and to whom I express my deep personal gratitude. Я хотел бы отметить бесценную работу, проделанную послами Аморимом и Бьёрн Лианом, преданность и способности которых стали решающим фактором в моих начинаниях, и я им выражаю за это личную глубокую признательность.
My country's delegation listened a short while ago to the reports of the four Special Coordinators, and we would like to express to them our gratitude and appreciation for their constructive work and the considerable efforts and extensive consultations they have undertaken in a very transparent manner. Совсем недавно делегация моей страны выслушала доклады четырех специальных координаторов, и нам хотелось бы выразить им свою благодарность и признательность за их конструктивную работу и значительные усилия и за предпринятые ими весьма транспарентным образом обстоятельные консультации.
I join the Government and people of Afghanistan in expressing once again our gratitude to the Governments of those countries that, for many years, have generously hosted Afghan refugees. Вместе с правительством и народом Афганистана я хотел бы вновь выразить нашу признательность правительствам тех стран, которые в течение многих лет великодушно принимают афганских беженцев.
In conclusion, may I express my gratitude to all those who worked hard to make this summit possible under the dynamic leadership of Ms. Carol Bellamy, and for the opportunity afforded me to make this opening statement. В заключение я хотела бы выразить признательность всем тем, кто своими неустанными усилиями содействовал организации этой встречи под активным руководством г-жи Карол Беллами, а также за предоставленную мне возможность выступить с этим вступительным заявлением.
Finally, I should like express once again our gratitude to everyone who has taken part in, and contributed to, the organization of this special session. Наконец, я хотел бы вновь выразить нашу признательность всем, кто принял участие в организации этой специальной сессии и содействовал этому процессу.
I would also like to express my gratitude to all the members of Governments, representatives of civil society and young people from Asia, Africa, Latin America and Europe who helped prepare this special session. Я хотел бы также выразить признательность всем членам правительств, представителям гражданского общества и молодежи из Азии, Африки, Латинской Америки и Европы, которые содействовали подготовке данной специальной сессии.
Now, on a personal note, I extend my warmest thanks and gratitude for all the comments of my colleagues, who have bid me farewell. Теперь, говоря от себя лично, я хотел бы выразить моим коллегам самую глубокую благодарность и признательность за все, что они мне на прощание пожелали.
Mr. Ali Bin Fetais Al Marri, Prosecutor General of Qatar, expressed his gratitude to the host country for organizing this important event and provided a brief account of developments in the aftermath of the Second Summit, held in Doha, Qatar, in 2005. Г-н Али Фетаис Аль-Марри, Генеральный прокурор Катара, выразил свою признательность принимающей стране за организацию этого важного мероприятия и дал краткий обзор событий, произошедших с момента проведения второго Саммита, который состоялся в Дохе, Катар, в 2005 году.
Let me conclude by once again expressing my gratitude to the Security Council and Member States for the support that the Special Court has received from the United Nations since its inception. В заключение я хотела бы еще раз выразить Совету Безопасности и государствам-членам признательность за поддержку, оказываемую Специальному суду Организацией Объединенных Наций с самого начала его функционирования.
I would also like to express my gratitude for her Government's cooperation, very open approach, close cooperation and support in jointly facing that common challenge. Мне также хотелось бы выразить свою признательность за сотрудничество ее правительства, за его очень открытый подход к этому вопросу, тесное взаимодействие и поддержку в совместном противостоянии этому общему вызову.
We all wish to express our profound gratitude to the Secretary-General for his letters to Member States on our behalf, most recently on 16 March 2009. Мы все хотим выразить нашу глубокую признательность Генеральному секретарю за его письма, направленные государствам-членам от нашего имени, последние из которых датированы 16 марта 2009 года.
Regarding the issue of self-determination, the Administrator expressed New Zealand's gratitude for the important role played by Fiji and Papua New Guinea in sponsoring the annual United Nations resolution on Tokelau. Что касается вопроса о самоопределении, то Администратор выразил от имени Новой Зеландии признательность Фиджи и Папуа-Новой Гвинее за ту важную роль, которую они сыграли в составлении ежегодно принимаемой в Организации Объединенных Наций резолюции по Токелау.
I hope that these plenipotentiaries and all our partners will accept my warmest thanks and my brotherly affection, as well as the deepest gratitude of the Committee. Я надеюсь, что эти полномочные представители и все наши партнеры любезно примут мою самую искреннюю благодарность и мое братское восхищение, а также глубокую признательность от имени Комитета.
In that regard, my delegation would like to express its gratitude to Ambassador Jean Lint, not only for presenting the draft resolution, but also for his very laudable efforts to secure such a high number of sponsors. В этой связи моя делегация хотела бы выразить признательность послу Жану Лину не только за представление проекта резолюции, но и за его похвальные усилия, направленные на привлечение большого числа стран к спонсорству.
Before offering a few remarks regarding the future, allow me to express the gratitude of the Dutch Government for the exemplary leadership of Special Representative of the Secretary-General Eide in the run-up to and during the International Conference on Afghanistan in The Hague earlier this year. Прежде чем выказать несколько замечаний относительно будущего, я хотел бы выразить признательность нашего правительства Специальному представителю Генерального секретаря Эйде за его превосходное руководство работой в преддверии и в ходе Международной конференции по Афганистану в Гааге в начале этого года.
I want to express my gratitude to Bangladesh, Egypt, Jordan and Tanzania, which are to deploy the additional troops and police personnel authorized under earlier resolutions of the Council, including special forces and a contingent of trainers. Я хочу выразить свою признательность Бангладеш, Египту, Иордании и Танзании, которые планируют развернуть дополнительные контингенты войск и полицейских сил во исполнение ранее принимавшихся резолюций Совета, включая специальные силы и подразделение инструкторов.
My delegation would also like to express its gratitude to your distinguished predecessor, Ambassador Hubert de La Fortelle, for his wide-ranging consultations and his contribution to progress in the Conference. Кроме того, моя делегация хотела бы выразить признательность Вашему предшественнику уважаемому послу Юберу де Ля Фортелю за проведение им весьма широких консультаций и его вклад в продвижение Конференции к успеху.
Finally, Mr. President, I would like to express once again my appreciation and gratitude for the cooperation, understanding and valuable support I have received from all member States of the Conference in discharging my duties. В заключение, г-н Председатель, я хотел бы еще раз выразить благодарность и признательность за то содействие, понимание и ценную поддержку, которые я получал от всех государств - членов КР в ходе выполнения своих обязанностей.
My country's delegation would also like to express its thanks and gratitude to you, Mr. President, for holding this important meeting to address the issue of the protection of civilians in armed conflicts. Делегация моей страны хотела бы выразить признательность Вам, г-н Председатель, за проведение этого важного заседания для рассмотрения вопроса о защите гражданских лиц в вооруженном конфликте.
Our gratitude is also extended to the Government and people of the United States for the hospitality extended to my delegation since our arrival in this beautiful city of New York. Мы также выражаем свою признательность правительству и народу Соединенных Штатов за гостеприимство, проявляемое по отношению к моей делегации с момента нашего прибытия в прекрасный город Нью-Йорк.
I have also endeavoured to meet with the regional groups separately and should like to express my gratitude and appreciation to all those that shared their views with me on this subject. Я также стремился проводить отдельные встречи с региональными группами, и мне хотелось бы выразить благодарность и признательность всем тем, кто поделился со мной своими взглядами по этому вопросу.
We would like to express our encouragement and gratitude to various partners, in particular the United Nations for its outstanding role in the implementation of the Ouagadougou Political Agreement and its supplementary agreements. Мы хотели бы выразить нашу признательность и благодарность различным партнерам, в особенности Организации Объединенных Наций за ее выдающуюся роль в выполнении Уагадугского политического соглашения и дополнительных соглашений к нему.