Английский - русский
Перевод слова Gratitude
Вариант перевода Признательность

Примеры в контексте "Gratitude - Признательность"

Примеры: Gratitude - Признательность
Lastly, we would like to express our heartfelt gratitude to all who have provided unflagging support for us at both the bilateral and multilateral levels. И наконец, мы хотели бы выразить нашу самую искреннюю признательность всем тем, кто оказывает нам неослабную поддержку как на двустороннем, так и на многостороннем уровнях.
The Working Group on arbitrary detention expressed its gratitude to the Government of Nicaragua for their assistance with substantive and logistical elements of the organization and conduct of the Group's visit. Рабочая группа по произвольным задержаниям выразила признательность правительству Никарагуа за оказанное содействие в организации экспертной и материально-технической части поездки Группы.
They expressed their gratitude to OHCHR for the financial and technical support provided in the context of the sixtieth anniversary of the Universal Declaration. Вышеуказанные региональные группы выразили свою признательность УВКПЧ за финансовую и техническую поддержку, предоставленную в рамках празднования шестидесятой годовщины Всеобщей декларации.
In his concluding remarks, the Minister expressed his gratitude to all delegations for their comments, questions and recommendations and noted that it would provide further answers in due time. В своем заключительном слове Министр выразил признательность всем делегациям за их замечания, вопросы и рекомендации и отметил, что в свое время страна представит дополнительные ответы.
That is why we, like other delegations, have taken the floor to express our profound gratitude to you. И вот поэтому-то мы и взяли слово, чтобы, как это сделали сегодня другие, выразить вам глубокую признательность.
The Mission expresses its gratitude to the United Nations security personnel and interpreters, who have professionally and sensitively accomplished their difficult tasks. Миссия выражает свою признательность персоналу службы безопасности и устным переводчикам Организации Объединенных Наций, которые профессионально и тактично выполняли свою трудную работу.
Members and participants expressed their deep appreciation and gratitude to the authorities and people of Indonesia as well as to the entire United Nations country team. Члены и участники выразили глубокую признательность и благодарность властям и народу Индонезии, а также всей страновой группе Организации Объединенных Наций.
Based on interviews with approximately 800 Liberians, most people have a very positive opinion of UNMIL and a real gratitude for its presence in Liberia. По результатам опроса примерно 800 либерийцев был сделан вывод, что большинство людей имеют весьма положительное мнение о деятельности МООНЛ и выражают искреннюю признательность за ее присутствие в Либерии.
I want to express to them, on behalf of all the French people, my support and gratitude. И я хочу от имени всех французов выразить им свою поддержку и свою признательность.
My delegation feels privileged to express, on behalf of the Group, our deep appreciation and gratitude for your able stewardship of the Conference on Disarmament. Моя делегация имеет честь выразить от имени Группы нашу глубокую признательность и благодарность за умелое руководство работой Конференции по разоружению.
Allow me to express the profound gratitude of the Committee to Governments, United Nations bodies, intergovernmental and non-governmental organizations and the sponsors of this important draft resolution. Позвольте мне выразить глубокую признательность Комитета правительствам, органам Организации Объединенных Наций, межправительственным и неправительственным организациям и авторам этого важного проекта резолюции.
I take this opportunity to express my appreciation and gratitude to Mr. Ban Ki-moon for his diligent work and outstanding performance over the past year. Пользуясь возможностью, я хотел бы выразить признательность гну Пан Ги Муну за его самоотверженную работу в прошлом году и ее впечатляющие результаты.
In that connection, I would like to express my gratitude for the comprehensive briefing provided to the Council earlier by Assistant Secretary-General Annabi. В этой связи я хотел бы выразить признательность за всеобъемлющий брифинг, с которым выступил сегодня в Совете помощник Генерального секретаря г-н Аннаби.
Count, the gratitude my daughter feels for you entitles you to be optimistic, Граф, признательность моей дочери позволяет вам испытывать надежду,
I only wish I could express my infinite gratitude. я хотела бы выразить свою... безграничную признательность.
During the summary segment, participants noted the usefulness of the Workshop and expressed their gratitude to the Moderator, and to the panellists for the high quality of their presentations. В рамках итогового сегмента участники отметили полезность семинара и выразили признательность ведущей и докладчикам за высокое качество их презентаций.
The Committee expressed its gratitude to the Government of China for the donation of a Beidou navigation satellite model to the permanent exhibition of the Office for Outer Space Affairs at the Vienna International Centre. Комитет выразил признательность правительству Китая за модель навигационного спутника "Бейдоу", предоставленную для постоянной выставки Управления по вопросам космического пространства в Венском международном центре.
I should also like to express my gratitude to the Acting Secretary, Mr. Sergei Cherniavsky, and the other officers of the Secretariat for their valuable assistance to the Committee. Позвольте мне также выразить признательность исполняющему обязанности Секретаря Комитета г-ну Сергею Чернявскому и другим должностным лицам Секретариата за их ценную помощь Комитету.
In that regard, Zimbabwe would like to express its gratitude to the African diamond-producing countries for their solidarity with us during the past three years of contention and impediments imposed by some members of the Kimberley Process over Marange diamonds. В этой связи Зимбабве хотела бы выразить признательность африканским алмазодобывающим странам за их солидарность с нами на протяжении трех лет, в течение которых продолжались споры в отношении алмазов с месторождения Маранге и воздвигались препятствия со стороны некоторых членов Кимберлийского процесса.
In late March/early April 2011, the Registrar travelled to Beirut to discuss recent developments of the Tribunal and express his gratitude to the Government of Lebanon for its continued assistance to the Tribunal. В конце марта - начале апреля 2011 года Секретарь совершил поездку в Бейрут, с тем чтобы обсудить последние события в Трибунале и выразить признательность правительству Ливана за его неизменную поддержку Трибунала.
Development and reform are an ongoing process that entails financial burdens, and I extend to His Highness, the Emir of the State of Qatar, my sincere thanks and gratitude for his generous initiative in establishing a pension fund for Secretariat-General personnel. Развитие и реформы представляют собой непрерывные процессы, которые требуют финансовых затрат, и я выражаю искреннюю благодарность и признательность Его Высочеству эмиру Государства Катар за его великодушную инициативу по созданию пенсионного фонда для сотрудников Генерального секретариата.
The Secretary-General wishes to express his gratitude to the Member States that have made financial and in-kind contributions to the Regional Centre, including China, Finland, Germany, Japan, Kazakhstan, Malaysia, New Zealand, the Republic of Korea, Switzerland and Thailand. Генеральный секретарь хотел бы выразить признательность государствам-членам, предоставившим Региональному центру финансовые средства и взносы натурой, включая Германию, Казахстан, Китай, Малайзию, Новую Зеландию, Республику Корея, Таиланд, Финляндию, Швейцарию и Японию.
Council reiterates the gratitude of the African Union to Algeria, Burkina Faso, Mauritania and Niger, for hosting Malian refugees and for their support and assistance. Совет вновь выражает признательность Африканского союза Алжиру, Буркина-Фасо, Мавритании и Нигеру за принятие малийских беженцев и за оказываемую ими поддержку и помощь.
I also wish to reiterate my gratitude to the Panel for its able leadership and tireless efforts in assisting the two parties to reach these agreements. Я хотел бы также еще раз выразить свою признательность Группе за ее умелое руководство и неустанные усилия в деле оказания содействия обеим сторонам в достижении таких договоренностей.
I wish to extend my gratitude to former Presidents Thabo Mbeki, Pierre Buyoya and Abdulsalami Abubakar for their sustained efforts as the members of the Panel to assist the two parties in resolving their persistent differences. Хотел бы выразить свою признательность бывшим президентам Табо Мбеки, Пьерру Бойою и Абдулсаламу Абубакару за их неустанные усилия в качестве членов Группы по оказанию содействия обеим сторонам в урегулировании своих сохраняющихся разногласий.