Английский - русский
Перевод слова Gratitude
Вариант перевода Признательность

Примеры в контексте "Gratitude - Признательность"

Примеры: Gratitude - Признательность
These meetings have greatly contributed in the definition of the priorities of the mandate for the coming years and the Special Rapporteur expresses her gratitude to all her interlocutors. Эти мероприятия существенно помогли ей определиться с приоритетными задачами мандата на ближайшие годы, и Специальный докладчик выражает свою признательность всем участникам этих встреч.
Expresses its gratitude to the Government of Finland for the visit of the Working Group to Finland and decides to send a copy of the report on the visit to all Governments. З. выражает свою признательность правительству Финляндии за организацию посещения Рабочей группой Финляндии и постановляет направить копию доклада об этом посещении всем правительствам.
Mr. Tekle (Eritrea): Allow me, at the outset, to express, on behalf of the delegation of Eritrea, our appreciation and gratitude to the Secretary-General for his report (A/589/260) on assistance in mine action. Г-н Текле (Эритрея) (говорит по-английски): Позвольте мне прежде всего выразить от имени делегации Эритреи нашу признательность и благодарность Генеральному секретарю за его доклад о помощи в деятельности, связанной с разминированием.
I would also like to take this opportunity to express our deepest appreciation and gratitude to you, Mr. President, for your tireless efforts and commitment during the current, fifty-ninth, session. Я хотел бы также воспользоваться этой возможностью, чтобы выразить Вам, г-н Председатель, глубокую признательность и благодарность за Ваши неустанные усилия и самоотверженность в ходе нынешней, пятьдесят девятой сессии.
Allow me also to express the gratitude of the Government and the people of the Maldives for the central role that the United Nations is playing in providing humanitarian relief to the affected countries. Позвольте мне также от имени правительства и народа Мальдивских Островов выразить Организации Объединенных Наций искреннюю признательность за ее ведущую роль в усилиях по оказанию пострадавшим странам чрезвычайной гуманитарной помощи.
The Parties welcomed all the pledges of financial support made during the discussion on the assistance programme as well as the contribution from the European Commission and expressed its gratitude to the donors. Стороны приветствовали все заявления о финансовой поддержке, сделанные в ходе обсуждения программы оказания помощи, а также взнос, поступивший от Европейской комиссии, и выразили свою признательность донорам.
Mr. PARK (Republic of Korea): Mr. President, I would like to extend my heartfelt gratitude to you and the secretariat for all the hard work and efforts you have put into revitalizing the Conference during your presidency. Г-н ПАК (Республика Корея) (перевод с английского): Г-н Председатель, мне хотелось бы выразить вам и секретариату сердечную признательность за всю усердную работу и прилагаемые вами усилия по ревитализации Конференции в ходе вашего председательства.
In this, her final report, the Special Rapporteur should like to express her gratitude to the Inter-African Committee for its unfailing support for her mandate and for the fight against harmful traditional practices. В рамках этого последнего доклада Специальный докладчик хотела бы выразить свою признательность Межафриканскому комитету за его неизменную поддержку делу борьбы против вредной традиционной практики и ее мандату.
While receiving the Chairman of the People's Committee of Binh Dinh Province, Mr. Quang expressed his gratitude to the local authorities for their kind attention and assistance. Во время встречи с председателем Народного комитета провинции Бинь Динь г-н Кванг выразил свою признательность местным властям за их внимание и помощь.
The Inspectors want also to express their gratitude to the International Computing Centre (ICC), software vendors, and others who provided valuable views for the preparation of this report. Инспекторы также хотели бы выразить признательность Международному вычислительному центру (МВЦ), поставщикам программного обеспечения, а также другим, представившим ценные мнения в ходе подготовки настоящего доклада.
Members of the Special Committee join me in expressing our gratitude for the most gracious hospitality extended to us since our arrival in this most picturesque part of the beautiful Windward Islands. Члены Специального комитета вместе со мной выражают свою признательность за теплое гостеприимство, оказываемое нам с момента нашего прибытия в эту живописнейшую часть прекрасных Наветренных островов.
He expressed his gratitude to all those who were working in the common endeavour to protect the planet and congratulated Ms. Maathai, winner of the 2004 Nobel Peace Prize. Он выразил свою признательность всем, кто работал для достижения общей цели охраны нашей планеты, и поздравил г-жу Маатаи, ставшую лауреатом Нобелевской премии мира 2004 года.
The representative of Mali expressed his delegation's gratitude for the assistance received during the High-level Plenary Meeting of the sixtieth session of the General Assembly and followed up on the requests made by the Bolivarian Republic of Venezuela and Jamaica. Представитель Мали выразил признательность своей делегации за то содействие, которое было оказано ей в ходе пленарного заседания высокого уровня на шестидесятой сессии Генеральной Ассамблеи, и поддержал просьбу, с которой обратились представители Боливарианской Республики Венесуэла и Ямайки.
He nevertheless conveyed his gratitude to the representative of the host country since a number of problems encountered previously had been overcome, and all travel restrictions applicable to Libyan citizens had been lifted. Вместе с тем, он выразил признательность представителю страны пребывания в связи с тем, что ряд проблем, с которыми ранее пришлось столкнуться, были решены и что все ограничения на поездки, существовавшие для ливийских граждан, были отменены.
One representative expressed his Government's gratitude for the efforts of UN-Habitat to provide assistance and expertise in improving living conditions and assessing the infrastructure needs of his country, which had recently emerged from a war. Один представитель выразил признательность своего правительства за усилия ООН-Хабитат по оказанию помощи и предоставлению специальных знаний в области улучшения условий жизни и оценки инфраструктурных потребностей его страны, которая недавно начала возрождаться после войны.
In closing, I should like to express my delegation's gratitude to the international community for its show of solidarity in the wake of the devastation caused by Hurricane Stan. В заключение я хотел бы выразить признательность моей делегации международному сообществу за проявленную им солидарность в связи с разрушениями, причиненными ураганом «Стэн».
Mr. Shafer (Sovereign Military Order of Malta): I should like to express my gratitude to the President of the General Assembly for his good work in directing the deliberations of the present session. Г-н Шейфер (Суверенный Военный Мальтийский Орден) (говорит по-английски): Я хотел бы выразить признательность Председателю Генеральной Ассамблеи за прекрасное руководство нашими прениями в ходе нынешней сессии.
In doing so, I reiterate our gratitude to all the organizations involved in making the elections possible, including the Joint Electoral Management Body, UNAMA, the United Nations Development Programme and the Afghan and international security forces. Тем самым я вновь выражаю нашу признательность всем организациям, занимающимся обеспечением проведения выборов, в том числе Объединенному органу по управлению избирательным процессом, МООНСА, Программе развития Организации Объединенных Наций, а также афганским и международным силам безопасности.
In this connection, I want to express our thanks and gratitude to many countries and groups, including the European Union. We negotiated with them during the course of the last three months with a positive, constructive and flexible attitude. В этой связи я хотел бы выразить нашу признательность многим странам и группам, в том числе и Европейскому союзу На протяжении трех последних месяцев мы вели с ними переговоры на основе позитивного, конструктивного и гибкого подхода.
My delegation expresses its gratitude to the Secretary-General for his observation that significant progress has been made by Mongolia in ensuring a more effective follow-up to the recommendations adopted at the Fifth International Conference. Моя делегация выражает признательность Генеральному секретарю за его вывод о том, что в Монголии достигнут значительный прогресс в деле обеспечения более эффективного выполнения рекомендаций, принятых на пятой Международной конференции.
To your predecessor, His Excellency Mr. Jean Ping, I wish to express our appreciation and our gratitude for the wisdom, skill and insight with which he guided the work of our previous session and prepared for the High-level Plenary Meeting. Я хотела бы выразить благодарность и признательность Вашему предшественнику Его Превосходительству гну Жану Пингу за мудрость, умение и проницательность, которые он продемонстрировал в ходе руководства работой прошлой сессии и подготовки к пленарному заседанию высокого уровня.
With particular gratitude, I wish to reiterate our heartfelt appreciation to the members of the Group of 77 and China, especially to its Chairperson, for the solidarity and the unqualified support they have extended to my country on this issue. Испытывая особою благодарность, я также хотел бы выразить нашу самую искреннюю признательность членам Группы 77 и Китая, особенно ее председателю, за солидарность и безоговорочную поддержку моей страны в связи с этим вопросом.
The Group of 77 and China expressed their appreciation and gratitude to those delegations which had shown the necessary flexibility with the aim of achieving a consensus and moving the process forward. Группа 77 и Китая выражает свою признательность и благодарность тем делегациям, которые проявили необходимую гибкость с целью добиться консенсуса и продвижения вперед.
His delegation expressed gratitude to the Special Rapporteur for his mission to Mongolia and was confident that he would make valuable recommendations in his final report on the mission. Делегация Монголии выражает свою признательность Специальному докладчику по вопросу о праве на питание за посещение Монголии, и она не сомневается в том, что он предложит очень полезные рекомендации в своем заключительном докладе.
At the same time, Sir, I would like to express our sincere recognition and gratitude for the efforts of your predecessor, Mr. Jean Ping, President at the fifty-ninth session of the General Assembly. В то же время, г-н Председатель, я хотел бы выразить нашу искреннюю признательность и благодарность за усилия Вашего предшественника, Председателя пятьдесят девятой сессии Генеральной Ассамблеи г-на Жана Пинга.